Читаем Этикет: Краткая энциклопедия полностью

Если письмо получено в присутствии других людей, то нужно просто распечатать его и пробежать глазами. Более подробно можно прочитать только в том случае, если в нем что-то срочное. Но предварительно требуется извиниться перед присутствующими. Не следует также читать письмо вслух, пока вы полностью не прочтете его до конца про себя. Может возникнуть неловкая пауза. Также некрасиво давать читать письма другим людям. Нельзя вскрывать чужие или читать уже вскрытые кем-то письма. Это правило действует и среди членов семьи.

Деловые письма очень важны. Если они написаны вами неправильно, то это способно серьезно отразиться на ваших делах и престиже вашей фирме. Бумага обязана быть чистой, с ровно обрезанными краями. Во многих офисах есть специальные фирменные бланки для писем с эмблемой фирмы, ее названием, почтовым и телеграфным адресом, факсом, телефоном и банковскими реквизитами. Все служебные письма надо печатать на машинке без помарок. Страницы, кроме 1-й, следует нумеровать арабскими цифрами. С левой стороны ширина полей должна быть не менее 2 см, сам текст требуется печатать через 1,5 или 2 интервала. Абзац нужно начинать с красной строки, отступив от поля 5 интервалов. Переносов слов лучше не делать. В правом верхнем углу под адресом организации надо поставить дату отправления письма.

Если же это письмо не 1-е, то сначала следует сослаться на последнее полученное письмо.

Если же вы впервые пишете данному человеку или фирме, то сначала надо представиться и рассказать о своей фирме, ее задачах. Можно также переслать буклет с информацией о фирме. Но материала не должно оказаться слишком много. Он должен быть написан на языке партнера или на английском языке.

Заканчивать письмо нужно выражением благодарности за сотрудничество и надежды на его продолжение. Следует всегда подписывать словами «Искренне Ваш», «С уважением» и т. п. Подпись надо размещать на правой стороне листа под последней фразой. Фамилия и имя печатают на машинке и под подписью – выполненные рукой.

Хотя можно обойтись и простыми конвертами: многие международные фирмы имеют свои собственные конверты, на которых повторяют те же сведения, что и на бланках. Такие фирменные конверты поднимут престиж вашей фирмы, а также вам не придется писать ваш адрес. За рубежом адрес пишут в другом порядке: сначала пишут кому и только потом – куда.

Если в новом коллективе все к друг к другу обращаются на «ты», вы также обязаны принять эти условия, несмотря на то что привыкли говорить всем «вы».

Перед фамилией и именем адресата следует писать Mr («мистер») или Mrs («миссис»). После фамилии и имени адресата следует указать его должность. В этом случае, если его не будет на месте, то ваше письмо откроет его заместитель. Если же вы хотите, чтобы оно попало точно в руки адресату, то на письме следует сделать пометку private (personal, confidential), что обозначает «лично». Затем пишут название фирмы, номер дома и название улицы, города, штата, почтовый индекс и название страны.

У вас всегда должна оставаться копия вашего письма.

Если вступили в деловую переписку с потребителями вашей продукции или услуг, то вы пишите письмо-предложение, письмо-отказ, ответ на запрос. Каждое из перечисленных писем обязано быть составлено безукоризненно.

Любое малейшее нарушение способно сделать его неправомочным с юридической точки зрения. Правильно написанное письмо – это 1 из главных залогов вашего успеха.

Письмо зарубежному партнеру имеет свои тонкости, которые нам могут быть и неизвестны.

Любое письмо начинается с повторения адреса, его надо написать в левом верхнем углу. Под ним с правой стороны пишут дату отправления письма. Причем эту дату надо писать полностью, сокращение месяца за рубежом не принято. Можно сократить лишь названия месяца:

January – Jan,

February – Feb,

April – Apr,

September – Sept,

October – Oct,

November – Nov,

December – Dec.

С левой стороны ниже пишут вежливое обращение, начиная его словами Dear Mr («дорогой») или Dear Mrs («дорогая»), затем пишут фамилию адресата без инициалов. Можно также вместо фамилии написать Dear Sirs или Dear Sir/Madam. После чего в английской переписке ставят запятую, в американской – двоеточие или двоеточие и тире. Потом на следующей строке обозначают тему письма Re (Reference). В самом тексте нельзя писать сокращения типа таких: I'm, can't, I'll и т. д.

С большой буквы следует писать:

собственные имена существительные и имена прилагательные, обозначающие государственную и национальную принадлежность;

слова, обозначающие названия фирм, организаций, отделов;

названия городов, штатов, республик, улиц, площадей, районов, гостиниц, зданий, нумерацию этажей, квартир, комнат;

названия месяцев и дней недели;

названия некоторых товаров, торговых марок, документов.

Перейти на страницу:

Все книги серии KRASOTA. Простые рецепты – отличный результат

Похожие книги

Учение о выживании
Учение о выживании

В этой книге Лууле Виилма рассказывает нам о том, как выжить, вернуть себе душевное и физическое здоровье и сохранить его в обществе, переживающем духовный кризис. Причины болезней и пути их преодоления, границы в человеческих отношениях, воспитание детей и самовоспитание, разница между чувством долга и самопожертвованием, наука быть собой и умение отличать свои подлинные желания от тех, что несут нашей душе разрушение, – все эти темы освещает доктор Лууле в своем труде, открывая для каждого из нас путь к обретению внутренней гармонии и избавлению от недугов.Лууле Виилма – врач, акушер-гинеколог. После 23-летней блистательной практики в этой профессии она обнаружила в себе дар исцеления самых тяжелых болезней. Лууле Виилма пришла к выводу, что каждый человек может исцелить себя сам, если научить его освобождаться от причин болезни, – требуются лишь желание и воля.

Лууле Виилма

Домоводство / Самосовершенствование / Эзотерика
Россия в шубе. Русский мех. История, национальная идентичность и культурный статус
Россия в шубе. Русский мех. История, национальная идентичность и культурный статус

Более чем тысячелетняя традиция употребления меха – одна из важнейших мифологем русской материальной культуры. Любовь к меховой одежде одинаково часто упоминается как в зарубежных, так и в отечественных источниках, осмысляющих специфику национальной моды. Книга Бэллы Шапиро и Дениса Ляпина – одно из первых масштабных исследований, призванное проследить, как формировалась и менялась эта традиция от Древней Руси до современности. Авторы рассматривают мех как многоуровневый гипертекст и рассказывают историю не фасонов и силуэтов, а идей, сопровождающих судьбу русского меха, – политических, социально-экономических и научных. Бэлла Шапиро – доктор культурологии, кандидат исторических наук, профессор кафедры кино и современного искусства РГГУ, профессор кафедры философии и социально-гуманитарных дисциплин Школы-студии МХАТ. Денис Ляпин – доктор исторических наук, заведующий кафедрой истории и историко-культурного наследия ЕГУ им. И.А. Бунина.

Бэлла Шапиро , Денис Александрович Ляпин

Домоводство