XIV.
Сокращение «PP» (лат.XV.
Сокращение « P. S.» (лат. post scriptum - «после написанного») отмечает приписку, не связанную с основной темой письма. Этот знак не обозначает подпись или просьбу (как по недоразумению считают некоторые наши люди.).Переписка с зарубежными партнерами
Здесь существует ряд особенностей.
I.
Ниже шапки письма слева точно повторяют адрес и полные реквизиты получателя, во многих случаях принято указывать имя и фамилию директора (директоров).II.
Ниже, слева же, помещают ссылки - инициалы подписывающих лиц и печатающих письмо секретарей-машинисток.III.
На уровне ссылок справа пишут дату; месяц указывается словом с заглавной буквы (возможны сокращения), при этом обозначение даты начинается с месяца только в США (April 17 2010), более распространенный вариант - 17 April 2010 (17 April 2010).IV.
Сокращения названий фирм и отделов, обозначения должностей и званий, месяцев и дней недели, принятые обращения (Dear Mr, Dear Mrs) пишутся с заглавной буквы.V.
Имена собственные, как и обозначающие национальную и государственную принадлежность имена прилагательные, также пишутся с заглавной буквы.VI.
Слова (включая их сокращения), обозначающие названия стран, городов, штатов, республик, улиц, площадей, пристаней, районов, зданий, гостиниц, нумерацию этажей, квартир, комнат пишут с заглавной буквы.VII.
Слова приветствия, как и заключительную формулу вежливости, размещают слева, увязывая между собой степени формальности обращения и подписи. К примеру: «Уважаемый мистер X - С уважением, Y». Или: «Привет, дорогой А - Удачи, В».VIII.
В англоязычных странах в последние годы подписи ставят слева (ранее они были по центру) под формулами вежливости и над наименованием фирмы, посылающей письмо.Электронные письма
Переписке по электронной почте свойственны демократичность и стремительность, что вполне допускает неформальный стиль обращения. Однако с незнакомыми людьми и малознакомыми деловыми партнерами сразу переходить на «свободный стиль» неразумно. Особо не рекомендуется шутить с незнакомцами.
И не следует посылать «пустых» писем - когда важные документы вы отправляете вложением, обязательно впишите в тело письма приветствие, напоминание о ваших договоренностях и заключительные краткие формулы вежливости.
§ 8. Требования этикета к деловой одежде мужчин [21]
и женщин [22]Хорошо завязанный галстук – это первый важный шаг в жизни.
Переоценить значение костюма как в жизни, так и в деловом пространстве просто невозможно – оно огромно. Безусловно принято – быть прилично одетым во всех общественных местах (кроме, пожалуй, бань).
Англичане говорят, что одежда делает человека, как свита играет короля. И дело не столько в статусе костюма, который отражает положение дел его «носителя». Самое удивительное, что хорошо сидящая одежда, подтянутый силуэт помогают собраться внутренне, дисциплинируют и структурируют человека.
Кстати, наше исконное выражение – «встречают по одежке…» – точно отражает суть англоязычного термина dress-code. «Код платья» помогает нам «читать» друг друга, расшифровывать: кто есть кто, в какой социальной среде обитает и, собственно, – ЧТО представляет собой «носитель» и как нам к нему относиться.
Тем удивительнее отношение наших сограждан к dress-code! Почему многие воспринимают его как «угнетение свобод и вкуса»? Такие люди упрямо ограничивают понятие «дресс-код» лишь требованиями этикета к деловой одежде. На самом же деле рекомендации к соблюдению пристойности в рабочих отношениях – логичны и рациональны. И позволяют осуществиться для нас второй части русской поговорки – «проводить по уму…».
Коэффициент консервативности
Виды деловых мероприятий могут быть разнообразны.
Формат события всегда диктует выбор логичного костюма. Чтобы быть уместным и соответствовать ситуации, необходимо придерживаться главного секрета имиджмейкеров: собираясь куда-либо, ответить себе на три ключевых вопроса: КУДА? КОГДА? С КЕМ?
Можно использовать и более точный математический метод - рассчитать так называемый коэффициент консервативности КК
(он же -х - профессиональный имидж (функция и статус);
х - уровень рабочего события;
х - место действия;
х - другие значимые факторы (время дня, сезон года и пр.).
Тогда: