Читаем Этюд о крысином смехе полностью

Отодвинув в сторону оторопевшего швейцара, Холмс горло прошествовал внутрь. Вспомнив наставления Холмса, я перехватил поудобнее трубы и, слегка задев ими швейцара, последовал за моим другом. Навстречу из-за своей конторки поднялся худощавый портье.

- Чем могу быть полезен, дже... Эй, Франклин! - раздраженно крикнул он швейцару. - Ты кого пустил?

- Лондонводопровод, - сурово отчеканил Холмс, со стуком кладя гаечный ключ на конторку. - К нам поступил сигнал, что вас заливает.

- То есть как заливает? - оторопело переспросил портье.

- Очень просто, - твердо сказал Холмс - Прорвало трубу. Вода хлещет со страшной силой. Еще немного - и вы погибнете, - Холмс сделал страшные глаза.

- Как погибнем? Какую трубу? - растерянно пробормотал портье.

- Каминную, - пояснил я, пытаясь помочь моему другу. - Обыкновенную каминную трубу.

Холмс деревянно рассмеялся, беспокойно озираясь по сторонам. Внезапно его взгляд остановился на водопроводной трубе за спиной у портье, и его лицо осветилось.

- Вот она, - Холмс указал пальцем. - Вот она!

Портье повернул недоуменное лицо назад.

- Но она же цела, джентльмены!

- Цела? - Холмс хмыкнул, обошел конторку, и, отстранив портье, раскрыл свой саквояж. - Вы говорите, она цела? - Великий сыщик извлек из саквояжа дрель и за несколько секунд просверлил трубу насквозь. Из отверстия забил фонтан.

- Ну вот, - с облегчением сказал Холмс, - что и требовалось доказать. Младший водопроводчик Уотсон, идите, сюда.

Я зашел за конторку. Холмс протянул мне гаечный ключ:

- Пошуруйте-ка тут пока, а я поищу прокладки.

Мне еще ни разу не приходилось шуровать, но спросить, как это делается, я не решился. Сначала я приставил к отверстию одну из своих труб и некоторое время с умным видом смотрел, как вода вытекает через нее на пол. Затем я несколько раз ударил по трубе ключом.

- Ну как? - озабоченно спросил Холмс, вынимая из саквояжа кувалду.

- Мда-а-а... - протянул я, - Дело дрянь.

На лестнице столпилось человек десять-пятнадцать постояльцев, привлеченных шумом текущей воды. Они с испугом следили за нашими действиями.

- Спокойно! - провозгласил Холмс. - Для паники нет ни каких оснований! Просим всех разойтись по комнатам, взять самое ценное, надеть спасательные пояса и через пятнадцать минут собраться в вестибюле.

Нельзя сказать, что это заявление Холмса успокоило собравшихся. "Пожар!" - завопил седобородый джентльмен в смокинге, "Грабят!" откликнулись сразу несколько голосов.

"То-о-онем!!!" - перекрыл обычные крики мощный хор.

Вода, тем временем, действительно прибывала.

- Без паники, господа, без паники! - Холмс постучал кувалдой по конторке. - Прощу тишины.

Шум и вопли постепенно смолкли.

- Гостиница? - в отчаянии спросил портье: - Что будет с гостиницей?!

- Ну, тут все просто, - уверенно сказал Холмс. - Она обречена.

- Боже! Как же...

- И не говорите мне ничего.

- Но... Но сделайте же что-нибудь!!!

- Если я сделаю вам карманный самовар, это вас удовлетворит? осведомился Холмс.

- Какой еще самовар?!!

- Какой-какой? Сами знаете какой! Тульский! И не пытайтесь заморочить мне голову вашим самоваром!

Вода дошла мне до щиколоток, и я с ногами залез на стул, который до этого занимал портье.

- Кого вы пустили в отель? - продолжал Холмс. - Это же просто варвары? Вандалы какие-то, - Холмс заметил на конторке книгу регистрации проживающих. - Вот полюбуйтесь! - сказал он, раскрывая книгу. - Мистер Брэндсгрейв - кто додумался пустить его сюда? С такой фамилией! Или этот сэр Арнольд Арчибальд Пайпбрейкер, эсквайр. Эсквайр? Ха! Расскажите это моей бабушке! А вот - Айзек Мунлайтнесс! Тьфу! Да у вас что здесь, притон?..

Так, снабжая каждую фамилию подробным комментарием, Холмс зачитал весь список. Тем временем вода согнала меня со стула, и я влез на конторку. Холмс удовлетворенно захлопнул книгу.

- И после этого вы хотите, чтобы я возился с трубой? А завтра они снова захотят немного повеселиться и вообще оторвут вашу трубу. Почему бы им не повеселиться? Вы ведь, по-моему, так рассуждаете?

- Нет, нет, что вы! - воскликнул портье. - Мы! Нет! Никогда! Только...

- Что "только".

- Только... заделайте, пожалуйста дыру!

У портье был такой вид, будто его вот-вот хватит удар.

- Не упадите, - сказал Холмс - Вы еще нужны Англии. Плывите сюда. Дайте мне вашу руку. Вот так, хорошо.

С этими словами Холмс засунул указательный палец портье в просверленное отверстие. Течь прекратилась.

- Если у тебя есть фонтан, - назидательно сказал Холмс, обращаясь ко всем присутствующим, - заткни его - дай отдохнуть и фонтану. Козьма Прутков. Классиков надо знать... Пойдемте, Уотсон. Мы здесь больше не нужны.

При гробовом молчании окружающих Холмс сложил инструменты в саквояж, и мы, по пояс в воде, двинулись к выходу.

- Да, - вдруг остановился Холмс, поворачиваясь к портье. - Где-то здесь должен быть вентиль. Найдите его и заверните до упора.

Мы вышли на темную улицу и, не торопясь, пошли вдоль сонных витрин магазинов и наглухо закрытых лавок.

- Холмс, - сказал я после непродолжительного молчания, - можно вам задать один вопрос?

- Хоть три, - благодушно ответил Холмс.

Перейти на страницу:

Похожие книги