Читаем Этнопсихология полностью

Экономическую этнопсихологию нельзя воспринимать в виде какой-то экзотической науки, изучающей не столь актуальные и далекие от гражданина любой цивилизованной страны проблемы «аборигенных», «туземных», «коренных» и других народов со специфическими признаками жизнедеятельности. Если брать во внимание перевод слова «этнос» как «племя», «народ», то предметом экономической этнопсихологии могут быть особенности хозяйственной жизнедеятельности, самобытные способы и традиции гостеприимства и сервиса, рекламы и маркетинга, своеобразные установки по деловым контактам с иностранными (иноязычными) представителями делового мира любого и каждого из известных народов и их этнических групп. Считать, что особенности экономического сознания и поведения бурята, якута, адыгейца, чечена и т. д. должна изучать экономическая этнопсихология, а, например, соответствующие феномены у русских, англичан, американцев и т. п. – просто экономическая психология, было бы неоправданно и некорректно. Экономическая этнопсихология, если она изучает специфику хозяйственной деятельности конкретного народа, естественно, по своим масштабам уже, чем экономическая психология, поскольку последняя может и должна раскрывать общие закономерности развития экономического сознания и поведения у разных народов. Например, феномен экономической социализации зачастую рассматривают по обобщенной схеме, как некое явление, присущее интернациональному миру, имеющее некие общие черты в разных странах. Но это не исключает, что в ряде «деталей» социализации (в частности, в зависимости от специфики превалирующей для народа деятельности) будут проявляться и совершенно специфические ценности, стереотипы и нормы, которые надо осваивать представителям конкретного этноса. Так, будут, несомненно, разниться отношение к ценам, критерии оценки качества, приемы продаж продукции, выработанной садоводами, земледельцами, охотниками, рыболовами, особенно, если осуществляется торговля на рынках других народов. Не менее значимым для «поиска» проблематики экономической этнопсихологии является признание того, что какое-то конкретное общечеловеческое качество может своеобразно проявляться у людей разных национальностей. Возьмем для примера такое значимое свойство человека, как трудолюбие. Оно представляет собой определенную смесь «ингредиентов» личностного отношения индивида к своей работе, его эмоциональную привязанность к ней, подход к своим функциям и обязанностям. Но смесь эта опять-таки может варьироваться, сочетаться в разных пропорциях у людей разных национальностей (см. выше).

Этнопсихологические особенности людей, значимые в экономическом плане, можно наблюдать и на уровне когнитивных процессов. В частности, на основе литературных традиций уже констатировалась специфика восприятия цвета представителями разных северных народов, как «смешанных», так и «несмешанных». В 2004 г. на основании опросника «Байкал» удалось выявить различия не только в восприятии цветов, но в их смысловой символике у представителей прибайкальских народов – бурят и русских.

Поскольку цвет и цветовые гаммы играют значительную роль в осознании красоты и символики природы, обратимся к данной стороне вопроса. Согласно некоторым представлениям, по своему содержанию восприятие цвета должно быть адекватно у представителей разных национальностей. Но, как показывают современные данные, психофизиологическое отражение и восприятие различных цветов сформировано одинаково далеко не у всех народов, что находит подтверждение в языковых средствах. Обозначение цветов, как выяснили ученые, проходит определенную динамику развития у разных народов. Исследователи Берлин и Кэй, изучив 78 языков, пришли к выводу что 11 основных цветов стали кодироваться в истории любого языка в фиксированном порядке, а стадии появления терминов представляют собой ступени эволюции языков: от закрепления в словах «белого» и «черного» до самых разных оттенков красного, синего, зеленого цветов.

В условиях Сибири хорошей иллюстрацией данным закономерностям служат наблюдения за цветовым восприятием якутов. Даже интеллигентные якуты смешивают оттенки цветов. Особенно путают они голубые, синие, фиолетовые и зеленые. Для всей этой группы цветов у них есть общее название кюох, и хотя глаз их уже научается отличать зеленый от голубого и синего, но язык еще не выработал особого для него названия; фиолетовый все еще им не дается.

Буряты в своих сказках применяют семь цветов в следующей последовательности: черный, красный, белый, синий, серый, зеленый, желтый. Эвенки для разных описаний пользуются шестью цветами: черный, красный, белый, зеленый, синий, желтый.

Дело в том, что существуют определенные культурные и национальные различия в смысловой интерпретации цветов. Специалисты исследовали влияние цвета на восприятие человека, ассоциации, вызываемые им в национальных средах разных стран. Оказалось, что цвет символизирует:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Управление в социальной работе
Управление в социальной работе

В учебнике излагаются теоретико-методологические и практические вопросы теории и практики управления в социальной работе по программе курса «Управление в социальной работе», раскрываются основные понятия, вопросы и темы учебного курса, которые определяют его задачи: ввести в профессиональный тезаурус студентов и закрепить представления о сущности и содержании управления в социальной работе, заложить основы профессиональной компетентности будущих специалистов, подготовить их к осознанному решению профессиональных задач.Учебник соответствует требованиям Федерального государственного образовательного стандарта высшего профессионального образования третьего поколения по направлению подготовки «Социальная работа».Предназначен для студентов, аспирантов и преподавателей.

Коллектив авторов

Учебники и пособия ВУЗов