Читаем Это было жаркое, жаркое лето полностью

Большой длины, она примыкала к детской площадке и являлась традиционным местом сбора молодых, и не очень, мамаш, усаживающихся небольшими группками и наблюдавшими за играми своих чад. На подобной скамейке всегда найдется местечко и такому благообразному старичку, который в данный момент сидел между двумя мамами и с улыбкой наблюдал за игрой маленькой девочки с ведерком и лопаткой в руках. Его нетронутая облысением голова была украшена жестким ежиком седых волос. Мужчина подошел к скамейке и без приветствий молча уселся рядом. Старичок тут же отвлекся от созерцания забавной малышки и слегка повернув к нему голову, заговорил без какого-либо вступления.

- Сегодня, в шесть часов вечера вы должны быть по адресу: улица Инженерная, дом 146. Это замороженная стройка стандартного высотного двенадцатиэтажного дома, аналогичного тому, в котором проживаете вы сами. На одиннадцатом этаже, в отсеке, соответствующему 64 квартире этого типа домов, на кухне, под грудой строительного мусора лежит сверток, в котором находится винтовка с оптическим прицелом. Забрав сверток и перейдя на 12 этаж, вы займете место на лоджии трехкомнатной квартиры, находящейся по левую руку от входа, и приведете винтовку в рабочее состояние. Лоджия выходит в сторону улицы Калинина, с нее четко просматривается вход в ресторан "Баку". Расстояние приблизительно 250 метров. С 19 до 19-30 у входа в ресторан остановится автомашина "Мерседес" красного цвета. Мужчина, которого вы должны ликвидировать, выйдет скорее всего из правой задней двери. Предположительно будет одет в костюм темно-серого или черного цвета.

Носит очки. Рост приблизительно 160 сантиметров, волосы вьющиеся, черного цвета, имеются обширные залысины. Ликвидация должна произойти до того, как он войдет в ресторан. В лиц, сопровождающих его, не стрелять, если только они не перекроют главный объект. Выполнив задание, вы оставите инструмент на месте и удалитесь по направлению к центру города. Проверясь на предмет возможной слежки, отправляйтесь домой. В районе 21 часа я вам позвоню. Вся операция проводится по второму уровню. В этом пакете лежит все необходимое. Все...

Старичок поднялся и оставив на месте, где только что сидел, небольшой пакет, стал неспешно удаляться по тенистой аллее. Со стороны, по походке и армейской выправке его можно было принять за отставного военного. Добротная, а главное - чистая и тщательнейшим образом выглаженная одежда лишь подтверждала это впечатление. Именно отставным майором ГБ он и являлся...

Мужчина взял пакет в руки и так же неспешно поднялся.

Взглянув на часы, он убедился, что в его распоряжении порядка двух часов свободного или условно свободного времени. Затем он направился в сторону, противоположную той, в которую удалился его собеседник. Пройдясь по улицам и найдя примерно подходящий для его замысла незапертый подъезд, мужчина ступил на пропахшую мочой, в пятнах засохших подтеков неубранную лестницу, и поднявшись на несколько пролетов вверх, остановился между вторым и третьим этажами. Здесь он аккуратно развернул газетный пакет, оставленный старичком, и обнаружил в нем небольшое зеркальце круглой формы, какие можно купить в любом киоске, тонкие хлопчатобумажные перчатки белого цвета, темные дешевые очки из пластмассы, жесткую щеточку накладных усов на самоклеющейся основе и мягкую матерчатую кепку неприметного серого цвета с защитным козырьком. Усики, пользуясь зеркальцем, он приклеил здесь же, затем надел очки, кепку и взглянув на свое отражение, остался удовлетворенным увиденным. Конечно, это не было бог весть какой маскировкой, но внешность стала более размытой, неопределенной, чего и следовало достичь. Уж теперь-то, по-крайней мере, его никто не додумается сравнить с Дольфом Лундгреном, как только что это сделала девушка, случайно встреченная на улице.

Мужчина прекрасно слышал произнесенные ею слова, адресованные подруге и частично предназначенные и для его ушей, также боковым зрением он отметил про себя, что та была очень и очень симпатичной, но в его планы не входило ничего, что могло бы отвлечь от выполнения инструкций, полученных по телефону. Никакие, пусть даже самые красивые девушки мира не могли увести в сторону этого человека, который в определенные моменты своей жизни становился неким наподобие зомби, с той лишь разницей, что подчинялся не какому-нибудь шаману с его грозным вуду, а скромному, ничем не примечательному с виду старичку в слегка поношенном легком плаще и являвшемуся отставным майором серьезной и могущественной по сей день организации, не подвластной времени и ветрам политических перемен.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дом на краю ночи
Дом на краю ночи

Под общим названием "Дом на краю ночи" представлена знаменитая трилогия английского писателя Уильяма Хоупа Ходжсона: "Путешествие шлюпок с "Глен Карриг"", "Дом на краю" и "Пираты-призраки" - произведения весьма разноплановые, в которых если и есть что-то общее, то это элемент оккультного, сверхъестественного. С юных лет связанный с морем, Ходжсон на собственном опыте изведал, какие тайны скрывают океанские глубины, ставшие в его творчестве своеобразной метафорой темных, недоступных "объективному" материалистическому знанию сторон человеческого бытия. Посвятив ряд книг акватической тематике, писатель включил в свою трилогию два "морских" романа с присущим этому литературному жанру "приключенческим" колоритом: здесь и гигантские "саргассовы" острова, вобравшие в себя корабли всех эпох, и призрачные пиратские бриги - явный парафраз "Летучего Голландца"...  Иное дело третий роман, "Дом на краю", своими космогоническими и эсхатологическими мотивами предвосхищающий творчество Ф.X.Лавкрафта. Дьявольская реальность кошмара буквально разрывает обыденный мир героя, то погружая его в инфернальные бездны, населенные потусторонними антропоморфными монстрами, то вознося в запредельные метафизические пространства. Герой путешествует "в духе" от одной неведомой галактики к другой и, проносясь сквозь тысячелетия, становится свидетелем гибели Солнечной системы и чудовищных космических катаклизмов...  Литературные критики, отмечая мастерство Ходжсона в передаче изначального, иррационального ужаса, сближали его с таким мэтром "фантастической реальности", как Э.Блэквуд.

Кэтрин Бэннер , Уильям Хоуп Ходжсон

Любовные романы / Современная русская и зарубежная проза / Ужасы / Прочие любовные романы / Романы