Читаем Это было жаркое, жаркое лето полностью

- С чего начнем? - спросил он. - Тяпнем по маленькой, что ли? А то что-то нервишки... И вдруг, заметив, как подозрительно поглядывают четверо из "девятки" на обрядившегося в милицейскую форму Воловикова, усмехнулся и поманил их к себе пальцем. Вылез один - очевидно, старший. Мышастый смутно припомнил, что несмотря на мощную мускулатуру, этого качка кличут Скелетом, а может, как раз и благодаря ей, в подковырку. Парень работал у Ворона в бригаде по вышибанию долгов.

- Скелет? - спросил он, и тот кивнул. Чувствовалось, здоровяку приятно, что хозяин его знает. - Так вот, расслабьтесь. Это свой. - Он показал на "капитана милиции".

Просто мы так чудим, понимаешь? Что-то наподобие карнавала.

- Понял, - ответил Скелет, с интересом разглядывая зачем-то напялившего ментовскую форму старого чудака и еще одного, в белом халате, по всей видимости, тоже лишь изображающего врача.

- Так вот. Двое из вас охраняют территорию, двое отдыхают. Бугай проведет вас в нужное помещение. Меняетесь сами, как распределитесь. Ты за старшего, отвечаешь за порядок.

Понял? - Скелет кивнул. Мышастый подозвал Бугая:

- Афанасьевич, давай дипломат, а этих молодцев, - он кивнул на Скелета, - определи в ту комнату, рядом с кухней. Дай им что-нибудь пожрать, выдай карты или чего там еще, да следи, чтобы был порядок. Понял? Действуй. - Затем, подхватив дипломат, переданный Бугаем, произнес, обращаясь к Желябову:

- Ну давай, показывай свое хозяйство. Что тут у тебя творится?

- Антон, а что там? - поинтересовался Воловиков, с любопытством глядя на чемоданчик.

- Деньги. Больше полумиллиона баксов, - честно признался тот, но Воловиков рассмеялся, приняв ответ за шутку:

- Ну, не хочешь говорить, не надо.

- Слушай, а чего ты в пиджаке паришься? - не отстал в любопытстве и Желябов, и только сейчас Мышастый вспомнил, что так и не снял подмышечную кобуру с пистолетом, захваченным на всякий случай на операцию по освобождению дочери. "А впрочем, пусть будет." Ему неожиданно припомнилась брань и угрозы Бодрова. Вместо ответа он молча распахнул пиджак и товарищи удивленно присвистнули:

- Ого!

- Подождите, я сейчас... - Оставив друзей, Мышастый спустился в каминный зал, где в самом камине был устроен тайник. "А веселенький костерчик мог бы получиться." Он представил, как заполыхало бы больше полумиллиона баксов...

- Ну, теперь, валяй, Желябов, рассказывай. - Он присел к столу в гостиной, где его дожидались друзья. Перед ними расположилась гора закуски и выпивки, натасканная Бугаем. - Я сегодня только водку, - коротко предупредил он Воловикова, собравшегося было плеснуть ему коньяку. Слушай, Желябов, откровенно говоря, не очень-то мне нравится твой видок. Выпив водки, он сунул в рот кусочек копченой колбасы. - Случилось что-нибудь? Где Филипыч, санитары?

- Санитары с Филипычем в карты режутся. В своей комнате, - ответил тот. - Да все путем, почему ты спрашиваешь? - Но его глаза как-то неуверенно вильнули куда-то в сторону.

- Ты знаешь, а ведь и мне тоже что-то подозрительно, - не укрылось это от Воловикова. - Что с тобой? Может, с нашей девицей что-нибудь произошло? Она как, жива-здорова?

- Да что с ней сделается, через нее еще роту пропустить можно, отмахнулся Желябов и уцепился за соломинку:

- Кстати, пойдем, посмотрите на нее. Ведь соскучились, поди. - Он явно старался заговорить им зубы.

- Вообще-то мне не так все представлялось. - Воловиков поскучнел. Где спецэффекты, загробная музыка, воскресение убитого Филипыча? Таинственное появление всех нас троих одновременно? Мрачный каминный зал, и все в таком духе.

- Да, - согласился Мышастый. - Ты прав, именно так я и хотел все организовать. Ну да ладно, пойдем пока просто на нее поглядим, а там уже, может, по ходу что сымпровизируем.

Понимаешь, как-то все сумбурно, скомканно сегодня - уж так обстоятельства сложились. - Он имел в виду похищение дочери.

- Ну ничего, одно только воскрешение Филипыча чего стоит.

Ведь это для нее будет словно явление Христа народу, верно?

- И опять с недоумением поймал странный взгляд Желябова. - Ладно, пошли... - задумчиво проговорил он.

Открыв комнату Ольги, Желябов пропустил их вперед. Мышастый с Воловиковым зашли, с интересом вертя головами по сторонам - они еще не видели, как она тут обустроилась. Женщина сидела в своем атласном халате на краю кровати, опустив ноги на пол. На ее ногах были те самые туфли без задников, которые Мышастый помнил еще по физкультурному залу. Она посмотрела на троих вошедших к ней в комнату мужчин как-то безразлично, словно не никого узнавая.

- Разве ты меня не узнала, Оленька? - Мышастый вышел вперед, остановился прямо перед девушкой, приподнял ее лицо за подбородок.

- Почему? Узнала, - безразлично ответила та, не делая попыток освободиться от его руки и спокойно глядя ему прямо в глаза. - Вы тот самый режиссер, который хотел снимать меня в спортивной рекламе.

- Правильно, Оленька, молодец. И один раз я тебя все-таки снял, вспомни. А хочешь еще разок сняться в такой рекламе? - ласково спросил он, поглаживая ее второй рукой по волосам.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дом на краю ночи
Дом на краю ночи

Под общим названием "Дом на краю ночи" представлена знаменитая трилогия английского писателя Уильяма Хоупа Ходжсона: "Путешествие шлюпок с "Глен Карриг"", "Дом на краю" и "Пираты-призраки" - произведения весьма разноплановые, в которых если и есть что-то общее, то это элемент оккультного, сверхъестественного. С юных лет связанный с морем, Ходжсон на собственном опыте изведал, какие тайны скрывают океанские глубины, ставшие в его творчестве своеобразной метафорой темных, недоступных "объективному" материалистическому знанию сторон человеческого бытия. Посвятив ряд книг акватической тематике, писатель включил в свою трилогию два "морских" романа с присущим этому литературному жанру "приключенческим" колоритом: здесь и гигантские "саргассовы" острова, вобравшие в себя корабли всех эпох, и призрачные пиратские бриги - явный парафраз "Летучего Голландца"...  Иное дело третий роман, "Дом на краю", своими космогоническими и эсхатологическими мотивами предвосхищающий творчество Ф.X.Лавкрафта. Дьявольская реальность кошмара буквально разрывает обыденный мир героя, то погружая его в инфернальные бездны, населенные потусторонними антропоморфными монстрами, то вознося в запредельные метафизические пространства. Герой путешествует "в духе" от одной неведомой галактики к другой и, проносясь сквозь тысячелетия, становится свидетелем гибели Солнечной системы и чудовищных космических катаклизмов...  Литературные критики, отмечая мастерство Ходжсона в передаче изначального, иррационального ужаса, сближали его с таким мэтром "фантастической реальности", как Э.Блэквуд.

Кэтрин Бэннер , Уильям Хоуп Ходжсон

Любовные романы / Современная русская и зарубежная проза / Ужасы / Прочие любовные романы / Романы