Читаем Это должно было случиться полностью

Там, в лесу, где были рвы с закопанными людьми, ночью слышали голоса, там блуждают огни, там блуждают огни, там слышится плач и лепет. Это было почти на месте старой гостиницы. Новую гостиницу поставили на месте этих братских могил, на костях, на прахе убиенных нацистами. "Может быть, дух там и бродит, но там бродит и его плоть -- тела тех, кто ненавидит евреев, однажды вырвалось у меня. Впечатлительный внук дяди Шлеймы, Ицек, добавил: "тела тех, кто убивал евреев, кто помогал немцам убивать их!" Он говорил это дяде Шлейме, - голос девушки дрогнул, - но тот запретил кому-либо говорить об этом. "Ты спугнешь его, - и он покарает тебя, - сказал он. Однажды он поймал меня за рукав; глаза его странно блестели. "Ты думаешь, что я совсем свихнулся, да? Не можешь отделить мои бестолковые рассуждения от практических замечаний? Пусть даже нет в нашем местечке тех, кто сотрудничал с нацистами, нет тех, кто конвоировал нас к местам убийств. Сюда понаехали москали, они всю свою историю ненавидят евреев. На свете нет антисемитестей русских и испанцев! Посмотри на разбитые еврейские памятники, на надписи "жиды", на установленный ценз поступления в институты, на новую гостиницу, поставленную на еврейских костях! Они не могут простить немцам того, что это те, а не они, стали сжигать миллионы евреев живьем! И вот, представь себе, что станет, если мой глупый внук начнет говорить про русских нацистских полицаев, станет таскаться туда, в лес... А если бы и правда кто-то, кто конвоировал нас тогда к месту расстрела, жив, и ты захочешь заявить на него?! Ты подашь заявление, дочка, - говорил он, - а что если это тот, кому ты его подашь?" И я не нашла, что ему на это ответить.Время шло. Внук дяди Шлеймы, Ицек, был очень впечатлительный мальчик. Он превращался в юношу, - в ее голосе послышался не то всхлип, не то сдавленный вздох, - но совершенно не менялся, и он не мог равнодушно слушать рассказы дяди Шлеймы. Он верил, что можно искоренить дух нашего угасания. Он верил, что нужно во что бы то ни стало пробраться туда, и там что-то сделать во имя нашего возрождения. Он верил, что дух умирания нашего народа находится именно там, в лесу рядом с нашей деревней". Она замолчала. Он посмотрел на небо, на деревья, на лес, и предложил ей пройтись, пройтись -- и по дороге досказать ему все. Это небезопасно для вас, - она сидела на камне, и ее черное платье грациозно спускалось к земле, оттеняя ее хрупкую красоту. -- Это небезопасно для вас, и могло бы вызвать к вам чрезмерное внимание со стороны кое-кого тут. Они не любят видеть, как меня провожают. Мы все умерли для них, и они не хотят признавать меня, последнюю из нас, все еще существующей. Он тяжело вздохнул. Все это казалось странным, далеким и невероятным, но слова девушки, ее существо, обстановка, в которой они говорили, были такими действительными, глубокое небо с плывущими по нему облаками казалось таким ощутимым, что эмоциональное напряжение, волнение, тревога, необычность, заключенная в самой атмосфере окружающего, передались и ему, и у него что-то больно и тревожно повернулось в груди. - Ицек не вернулся оттуда. Его нашли мертвым в кустах. Его задушили. Вы слышите, задушили! Да, его задушили... Он не вернулся оттуда. Ицек... Мы росли вместе. Мы были частью друг друга. Он и я были двумя частями одного целого. Я знаю, что убило его, - она схватила собеседника за рукав, - но это все равно, - и она отпустила его руку. -- Я уже давно жду своей участи. Я работаю сторожем в новой гостинице. Никто не хотел идти туда. А я согласилась. Я никогда не уеду отсюда. Здесь нашел вечный покой Ицек. Весь мир превратился для меня в такое местечко, где каждый ждет своей очереди. Так какой же смысл в отъезде? Я прекрасно знаю, что говорю. - И вы никогда, никогда не уедете отсюда, никогда не покинете это унылое место? Неужели? Никогда. Я здесь родилась. Я росла здесь вместе с дорогим мне Ицеком. Мне незачем уезжать отсюда. - Очень жаль. Я хотел бы видеть вас в новом свете, в котором весь этот прекрасный кошмар отступил бы куда-то. Я хотел бы вам показать прелести и многообразие больших городов, многолюдных улиц, музеи, театры, ярко освещенные вечерние проспекты... Но я увезу вас в своем сердце; это единственное, что остается. Прощайте. Но запомните, что это должно было случиться, что наша встреча не могла быть случайной. Запомните, что я не остался равнодушным. Что-то изменилось во мне за такие короткие двое суток, даже еще до того, как я вас увидел. Прощайте. Но сколько бы времени ни прошло и где бы мы ни были, знайте, что мы еще встретимся. Мы еще встретимся.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Великий перелом
Великий перелом

Наш современник, попавший после смерти в тело Михаила Фрунзе, продолжает крутится в 1920-х годах. Пытаясь выжить, удержать власть и, что намного важнее, развернуть Союз на новый, куда более гармоничный и сбалансированный путь.Но не все так просто.Врагов много. И многим из них он – как кость в горле. Причем врагов не только внешних, но и внутренних. Ведь в годы революции с общественного дна поднялось очень много всяких «осадков» и «подонков». И наркому придется с ними столкнуться.Справится ли он? Выживет ли? Сумеет ли переломить крайне губительные тренды Союза? Губительные прежде всего для самих себя. Как, впрочем, и обычно. Ибо, как гласит древняя мудрость, настоящий твой противник всегда скрывается в зеркале…

Гарри Норман Тертлдав , Гарри Тертлдав , Дмитрий Шидловский , Михаил Алексеевич Ланцов

Фантастика / Проза / Альтернативная история / Боевая фантастика / Военная проза
Николай II
Николай II

«Я начал читать… Это был шок: вся чудовищная ночь 17 июля, расстрел, двухдневная возня с трупами были обстоятельно и бесстрастно изложены… Апокалипсис, записанный очевидцем! Документ не был подписан, но одна из машинописных копий была выправлена от руки. И в конце документа (также от руки) был приписан страшный адрес – место могилы, где после расстрела были тайно захоронены трупы Царской Семьи…»Уникальное художественно-историческое исследование жизни последнего русского царя основано на редких, ранее не публиковавшихся архивных документах. В книгу вошли отрывки из дневников Николая и членов его семьи, переписка царя и царицы, доклады министров и военачальников, дипломатическая почта и донесения разведки. Последние месяцы жизни царской семьи и обстоятельства ее гибели расписаны по дням, а ночь убийства – почти поминутно. Досконально прослежены судьбы участников трагедии: родственников царя, его свиты, тех, кто отдал приказ об убийстве, и непосредственных исполнителей.

А Ф Кони , Марк Ферро , Сергей Львович Фирсов , Эдвард Радзинский , Эдвард Станиславович Радзинский , Элизабет Хереш

Публицистика / История / Проза / Историческая проза / Биографии и Мемуары
Битва за Рим
Битва за Рим

«Битва за Рим» – второй из цикла романов Колин Маккалоу «Владыки Рима», впервые опубликованный в 1991 году (под названием «The Grass Crown»).Последние десятилетия существования Римской республики. Далеко за ее пределами чеканный шаг легионов Рима колеблет устои великих государств и повергает во прах их еще недавно могущественных правителей. Но и в границах самой Республики неспокойно: внутренние раздоры и восстания грозят подорвать политическую стабильность. Стареющий и больной Гай Марий, прославленный покоритель Германии и Нумидии, с нетерпением ожидает предсказанного многие годы назад беспримерного в истории Рима седьмого консульского срока. Марий готов ступать по головам, ведь заполучить вожделенный приз возможно, лишь обойдя беспринципных честолюбцев и интриганов новой формации. Но долгожданный триумф грозит конфронтацией с новым и едва ли не самым опасным соперником – пылающим жаждой власти Луцием Корнелием Суллой, некогда правой рукой Гая Мария.

Валерий Владимирович Атамашкин , Колин Маккалоу , Феликс Дан

Проза / Историческая проза / Проза о войне / Попаданцы
Судьба. Книга 1
Судьба. Книга 1

Роман «Судьба» Хидыра Дерьяева — популярнейшее произведение туркменской советской литературы. Писатель замыслил широкое эпическое полотно из жизни своего народа, которое должно вобрать в себя множество эпизодов, событий, людских судеб, сложных, трагических, противоречивых, и показать путь трудящихся в революцию. Предлагаемая вниманию читателей книга — лишь зачин, начало будущей эпопеи, но тем не менее это цельное и законченное произведение. Это — первая встреча автора с русским читателем, хотя и Хидыр Дерьяев — старейший туркменский писатель, а книга его — первый роман в туркменской реалистической прозе. «Судьба» — взволнованный рассказ о давних событиях, о дореволюционном ауле, о людях, населяющих его, разных, не похожих друг на друга. Рассказы о судьбах героев романа вырастают в сложное, многоплановое повествование о судьбе целого народа.

Хидыр Дерьяев

Проза / Роман, повесть / Советская классическая проза / Роман