Дюффи вздохнул с облегчением, когда худощавый принес ему кипу газет. Щедро вознаградив его, Дюффи принялся за чтение. В газетах не было и строчки об убийстве Глеазона. Это показалось ему дурным предзнаменованием. Поднявшись, он подошел к телефону и набрал номер Аннабель. Он ждал довольно долго, но на другом конце провода трубку так и не сняли. Было ясно, что птичка упорхнула. Он принялся нервно ходить из угла в угол. Что, если бандиты Моргана убили ее и спрятали оба трупа? Это было вполне возможно, но проверить версию в настоящий момент было весьма затруднительно.
Незадолго до часа в его контору зашел Гилрой в сопровождении двух мужчин. Он поочередно представил их Дюффи, и тот приветствовал их наклоном головы. Личность Шипа показалась ему любопытной: массивный торс с крошечной головкой на длинной шее. Казалось, творцу просто не хватило материала на голову, когда он лепил это чудо природы. Шульц оказался высоким метисом с густыми черными волосами, торчащими во все стороны, как у щетки.
– Присаживайтесь, ребята, – сказал он. – Не выпить ли нам по поводу знакомства?
Они смущенно переглянулись, оглядев пустой стол, затем сели. В этот момент заглянул худощавый.
– Принеси бутылку виски, – распорядился Дюффи.
Тот кивнул и исчез.
Гилрой встал у окна.
– В общих чертах я объяснил им суть дела. Они согласны.
– Так это за тобой гоняется полиция? – скрипучим голосом осведомился Шип.
Дюффи вопросительно глянул на Гилроя. Тот кивнул.
– Это действительно так, – подтвердил Дюффи. – Но положение скоро изменится.
Он подошел к телефону, набрал номер и принялся терпеливо ждать. Открылась дверь, и худощавый принес выпивку. Шульц схватил бутылку и разлил виски по бокалам. Наконец в трубке послышался голос Инглиша.
– Ну так как? – спросил Дюффи. – Дело улажено?
– Да… Но это было сделать нелегко. Во всяком случае, вы должны побеспокоиться о том, чтобы было на кого навесить это убийство. И, разумеется, та личность, о которой вы упомянули в нашем разговоре, должна остаться в стороне.
– Отлично, – ухмыльнулся Дюффи. – Нет проблем! Парочка покойников, и на них мы свалим все предыдущие трупы, не так ли?
– Да, но трупы не грибы в лесу, – проворчал Инглиш. – Их не так легко отыскать.
– Если бы вы видели мою команду, то не ломали бы себе над этим голову. Все будет о'кей. Но деньги? Надеюсь, вы не забыли о нашем уговоре?
– Если вы избавите меня от Моргана и поместите Аннабель в соответствующее заведение, задержки за этим не будет.
– Не все так просто. И деньги нужны уже сейчас.
Инглиш какое-то время молчал, потом проворчал:
– На ваше имя будет открыт счет в Национальном банке. Пока что я переведу туда пять тысяч долларов.
– Нет проблем! – Дюффи повесил трубку.
Гилрой подошел к столу и взял бокал.
– Ну что же, ребята, за будущее сотрудничество!
– Инглиш все устроил. – Дюффи вновь сел. – Полицейские прекратили дело в отношении моей персоны. И он будет поддерживать меня в финансовом отношении. Перед нами зажегся зеленый свет.
– И какова моя доля? – поинтересовался Шульц.
– Каждому причитается по пять тысяч.
– Это мне подходит, – кивнул Шульц.
– Первая наша задача заключается в том, чтобы выяснить, где прячется Аннабель Инглиш. – Дюффи положил локти на стол. – Но будьте предельно осторожны. Это весьма опасная бестия, и ее необходимо изолировать в соответствующем заведении.
– Ее что, отправить на тот свет? – спросил Гилрой тоном, в котором чувствовалось неодобрение.
Дюффи покачал головой.
– Не люблю убийств. У нее просто не все дома.
– Найти-то мы ее найдем, – сказал Шип. – Но у меня мало практики в отношении тех, у кого крыша поехала.
– Предоставь все мне. Вам нужно только разыскать ее.
– С чего начать?
– Последний раз, когда я видел ее, там были люди Моргана. Уж они наверняка знают, где она сейчас.
Шип поднялся.
– Пара пустяков. Я знаю этих ребят и займусь ими вплотную.
Дюффи подождал, пока он ушел, и вопросительно посмотрел на Гилроя:
– Так что ты узнал о Моргане?
– Он заправляет в трех ночных клубах. Кроме того, у него офис на Трансвер-авеню близ реки. Там он обделывает свои грязные делишки.
– Какого рода делишки?
– Самые разнообразные. Официально его фирма называется «Общество сухопутных перевозок. Морган». Так что все дела он проворачивает на легальной основе. Ну а уж контрабанда, торговля девушками с Кубы и прочий темный бизнес находятся в тени.
Отыскав в телефонной книге адрес и номер телефона фирмы Моргана, Дюффи набрал номер.
– Могу я переговорить с мистером Морганом?
– По какому вопросу?
– Передайте, что с ним хочет переговорить его старый приятель.
После непродолжительного ожидания, во время которого телефонистка заметила: «Не делайте глупостей, не то вам отрежут язык», в трубке послышался голос Моргана:
– Слушаю.
– Слушай, Морган, а ведь твои орлы оказались не на высоте.
– Да уж, Дюффи, на этот раз тебе повезло, но больше такого не повторится, – спокойно ответил Морган.
– Глеазон больше не является вашим конкурентом, – сказал Дюффи. – Так что вы запросто можете приобрести записную книжку за пятьдесят грандов.
Морган тяжело задышал.