Читаем Это изобретено в Китае полностью

Раньше других стран в Китае стали составляться и обширные фармакопеи, представлявшие собой систематизированные рецептурные справочники. Лекарствоведение в Китае называлось, как мы уже говорили, «травоведением». Отсюда получили свое название и многочисленные китайские фармакопеи. «Бэнь цао» — назывались они — «Деревья и травы». Самая ранняя из них «Трактат Шэньнуна о деревьях и травах» («Шэньнун бэнь-цао цзин») — относится к II–I векам до н. э. и дает описание более 300 лекарственных средств органического и неорганического происхождения. В 650–655 годы вышла «Танская фармакопея» («Тан бэнь цао») — первый в мире государственный фармакологический справочник, составленный на 1 200 лет раньше аналогичных европейских и американских изданий.

Величайшим медиком и фармакологом был Ли Ши-чжэнь (1518–1593 годы), уроженец уезда Ци-чуньсянь провинции Хубэй. Вершиной его тридцатилетних творческих поисков явился «Трактат о деревьях и травах» («Бэнь-цао гань-му»), законченный в 1578 и изданный в 1596 годах. В своей многотомной фармакопее великий китайский ученый собрал, дополнил, обобщил и систематизировал богатый опыт, накопленный китайским лекарствоведением и фармакотерапией с древнейших времен до XVI столетия.

В этой выдающейся работе давалось описание 1 892 лекарственных веществ, главным образом растительного происхождения, и их фармакотерапевтической природы. Фармакопея Ли Ши-чжэня, переведенная частью или полностью на латинский, немецкий, английский, французский, русский [75] и японский языки, до сих пор пользуется заслуженным вниманием ученых мира, признающих большую ценность этого замечательного труда.

Огромный вклад внесли в мировую медицину и китайские врачи, которым принадлежит ряд ценнейших открытий в области патологии, диагностики и лечения многих заболеваний. Немало вполне правильных указаний врачу дается уже в древнейшей китайской книге по медицине «Хуанди нэйцзин сувэнь» (написанной, очевидно, в эпоху Чжаньго или — самое позднее? в эпоху Цинь и Хань).

В этой работе мы находим уже четыре важнейших правила и составных частей диагностики в китайской медицине: осмотр, выслушивание, словесный опрос и пальпацию. К так называемому осмотру относятся изучение внешнего вида больного, кожного покрова, реакции всех пяти органов чувств, налета на языке, исследование упитанности тела относительно нормы; выслушивание — это регистрация голоса, кашля, мокротовыделения; словесный опрос включает вопросы о ходе заболевания, стуле, аппетите, сне, температурных колебаниях, потоотделении и болевых ощущениях; пальпация — это наблюдение за работой пульса — его ритмом, силой, темпом и тому подобными признаками. Сочетание этих четырех приемов и их синтетический анализ дают возможность врачу поставить правильный диагноз и прописать соответствующее лекарство. Такая система осмотра больного — результат тысячелетнего опыта, накопленное го китайской медициной.

Чжан Чжун-цзин, о котором мы уже упоминали, был выдающимся китайским терапевтом. Уроженец уезда Наньянсянь, что в нынешней провинции Хэнань, он жил в эпоху Восточной династии Хань. Многочисленный род Чжанов, состоявший более чем из двухсот человек, на две трети вымер, когда мальчику не было еще и десяти лет, и большей частью — от эпидемии брюшного тифа. Это и побудило впоследствии знаменитого клинициста Чжан Чжун-цзина посвятить свою жизнь изучению причин и лечению этой болезни (надо оговориться, что сама работа «О тифе» вышла далеко за рамки патологии, диагностики и лечения брюшного тифа и была, по существу, пособием по лечению внутренних болезней вообще). В знаменитом труде «О тифе» Чжан Чжун-цзин обобщил опут клинического лечения остроинфекционных болезней, предложив систему лечения, достаточно полную, чтобы считать эту книгу настоящим учебником по инфекционным болезням,

Чжан Чжун-цзину принадлежат также «Ценнейшие рецепты» («Цзиньгуй яолюе») — книга, содержащая сведения по терапии хронических заболеваний желудочно-кишечного тракта, органов дыхания, кровообращения, заболеваний, связанных с неправильным обменом веществ, авитаминозов, урологических болезней, нервных нарушений, женских болезней и т. д. — сведения, заложившие основу китайской терапии. «О тифе» и «Ценнейшие рецепты» Чжан Чжун-цзина до сих пор остаются обязательной литературой для китайских врачей. Ими широко пользуются также врачи Японии, Кореи, Вьетнама.

В период между эпохами Цзинь-Хань и Суй-Тан китайская медицина обогатилась «Трактатом о пульсе» («Мо цзин») врача Ван Шу-хэ, жившего в эпоху Цзинь (265–420 годы), который тщательно классифицировал формы изменения пульса применительно к диагностике методом пальпации. В VII веке появилась работа Чао Юань-фана «Компендиум по лечебной медицине, или о причинах и следствиях болезней» («Чжу бин юань хоу цзун лунь»), в которой содержалось детальное описание патологии, диагностики и лечения болезней. Это была первая в китайской медицинской литературе монография по общей патологии.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Взаимопомощь как фактор эволюции
Взаимопомощь как фактор эволюции

Труд известного теоретика и организатора анархизма Петра Алексеевича Кропоткина. После 1917 года печатался лишь фрагментарно в нескольких сборниках, в частности, в книге "Анархия".В области биологии идеи Кропоткина о взаимопомощи как факторе эволюции, об отсутствии внутривидовой борьбы представляли собой развитие одного из важных направлений дарвинизма. Свое учение о взаимной помощи и поддержке, об отсутствии внутривидовой борьбы Кропоткин перенес и на общественную жизнь. Наряду с этим он признавал, что как биологическая, так и социальная жизнь проникнута началом борьбы. Но социальная борьба плодотворна и прогрессивна только тогда, когда она помогает возникновению новых форм, основанных на принципах справедливости и солидарности. Сформулированный ученым закон взаимной помощи лег в основу его этического учения, которое он развил в своем незавершенном труде "Этика".

Петр Алексеевич Кропоткин

Культурология / Биология, биофизика, биохимия / Политика / Биология / Образование и наука
Антология исследований культуры. Символическое поле культуры
Антология исследований культуры. Символическое поле культуры

Антология составлена талантливым культурологом Л.А. Мостовой (3.02.1949–30.12.2000), внесшей свой вклад в развитие культурологии. Книга знакомит читателя с антропологической традицией изучения культуры, в ней представлены переводы оригинальных текстов Э. Уоллеса, Р. Линтона, А. Хэллоуэла, Г. Бейтсона, Л. Уайта, Б. Уорфа, Д. Аберле, А. Мартине, Р. Нидхэма, Дж. Гринберга, раскрывающие ключевые проблемы культурологии: понятие культуры, концепцию науки о культуре, типологию и динамику культуры и методы ее интерпретации, символическое поле культуры, личность в пространстве культуры, язык и культурная реальность, исследование мифологии и фольклора, сакральное в культуре.Широкий круг освещаемых в данном издании проблем способен обеспечить более высокий уровень культурологических исследований.Издание адресовано преподавателям, аспирантам, студентам, всем, интересующимся проблемами культуры.

Коллектив авторов , Любовь Александровна Мостова

Культурология