Подняв руки в защитном жесте, он направляется к Тесс, которая, надеюсь, заставит его поработать над тем, чтобы она уделила ему внимание.
— Кажется, мне только что указали на место, — говорит Джексон, усмехаясь. С каждой его улыбкой мне становится невероятно трудно игнорировать то, какой он привлекательный.
— Пол просто слегка опекающий. — Я ощущаю, как горит мое лицо. Не знаю, связано ли это со смущающим поведением старшего-брата-Пола или тем, что я осознаю, какой Джексон Перри все-таки привлекательный.
— Ну, не могу винить его за это. — Уголок его рта слегка приподнимается.
Я пару раз моргаю.
Он снова флиртует.
Со
— А что насчет тебя? Чем ты занимался последние пять-десять лет? — спрашиваю я, меняя тему.
Вздыхая, Джексон откидывается на спинку стула.
— После колледжа мне предложили работу за рубежом — в Швейцарии. Я подумал, что это отличная возможность. Отличный шанс попутешествовать, напрямую изучить международный бизнес, поэтому принял предложение. Я пробыл там несколько лет, научился кататься на сноуборде, — заявляет он гордо. — Но через некоторое время заскучал по семье. Начал искать возможности в родном городе, кое-что подвернулось, и теперь я здесь.
Даже если я уже знаю о его жизни за рубежом, решаю оставить это при себе.
— Деловые возможности в?..
— Инвестиционной деятельности банка.
Я приподнимаю брови.
— Это звучит...
— Скучно? — спрашивает он.
Из меня вырвался смешок.
— Нет... умно. Я собиралась сказать «умно».
В ответ Джексон усмехается. После мы минуту смотрим друг на друга, и никто не произносит ни слова. Я первой отвожу взгляд и осматриваю клуб лишь для того, чтобы установить между нами небольшую дистанцию.
И замечаю, что несколько женщин смотрят в нашу сторону.
Любая из этих женщин будет для него лучшим выбором, чем я, чтобы познакомиться поближе. Я уже собираюсь поблагодарить Джексона за напиток и приятный разговор, когда он говорит:
— Мы должны… — Он замолкает и переводит взгляд на место рядом со мной. Оборачиваясь, я вижу, как Софи магическим образом появляется рядом и садится за столик.
Протягивая руку Джексону, она слегка наклоняет голову на бок и улыбается.
— Софи.
Он переводит взгляд с Софи на меня и любезно принимает ее руку.
— Джексон.
Я смущенно улыбаюсь, чувствуя небольшое облегчение за отвлечение, но и раздражаясь неожиданному появлению Софи.
— Где Лана? — спрашиваю я, пытаясь замаскировать свои запутанные ощущения.
— Одиннадцать часов, — отвечает она просто, все еще глядя на Джексона. Я понимающе киваю, вспоминая, что наш друг-официант только что закончил свою смену. Поворачиваюсь обратно к Джексону и вижу, что он наблюдает за мной, поджав губы.
Полагаю, он тоже слегка озадачен появлением Софи, но понимаю, это именно то, что нужно. Софи — свободная красивая женщина. Я должна отойти в сторону и дать Джексону шанс пообщаться с кем-то, кроме меня.
Я проверяю время на своем телефоне и встаю. Джексон сразу же следует моему примеру, спеша вперед, чтобы отодвинуть мой стул.
Джексон достаточно близко, и я ощущаю, как его тело касается моего, когда он встает рядом со мной. Чувству слабый намек на его одеколон — специи, смешанные с мужественностью — и он окружает меня, отчего у меня начинает кружиться голова, потому что этот аромат кажется более опьяняющим, чем мой напиток.
— Спасибо за выпивку, но я должна идти, — говорю я, пытаясь восстановить равновесие.
— Ох, — говорит Джексон с намеком на разочарование, его глаза слегка прищурены.
— Не переживай, уверена, Софи сможет поддержать беседу лучше, чем я, — добавляю я шутливо, но ощущаю небольшое разочарование от того, что ухожу. Но именно из-за этого чувства разочарования я знаю, что должна это сделать.
Я чувствую дыхание Джексона на своей шее, когда он говорит мне на ушко, наклонившись ближе:
— Позволь мне хотя бы проводить тебя наружу и поймать такси, — предлагает он.
— Не нужно. — Я отказываюсь от его предложения и отступаю на шаг. Смотрю в сторону бара и вижу, что Тесс и Пол выпивают махом шот и смеются. Не желая прерывать их, я смотрю на Софи.
— Скажешь Тесс, что я ушла?
Она кивает.
— Конечно.
Перевожу взгляд обратно на Джексона и испытываю неуверенность, не зная, как закончить этот вечер, поэтому неловко протягиваю ему руку. Когда он смотрит на мое предложение, уголки его губ приподнимаются. Он берет мою руку в свою и, вместо того, чтобы пожать ее, подносит к губам.
Губы Джексона мягко касаются моей кожи. Мое тело пронзает дрожь, из-за чего я слегка обхватываю его руку пальцами. Моя реакция вызывает у него улыбку, и он отпускает меня.
— Мне было очень приятно, Рэйчел.
Я лихорадочно киваю.
— Спокойной ночи.
На этом я разворачиваюсь и иду в сторону выхода. Как только оказываюсь снаружи, по мне ударяет прохладный ночной воздух. С тех пор как я ощущала прикосновение губ другого мужчины, прошли годы. На протяжении долгого времени у меня был лишь Бен.