Читаем Это любовь полностью

— Не боюсь, — со смехом подтвердила Рейчел, однако на мгновение почувствовала смутную тревогу. Когда она восхищалась старинным оружием, ей просто не пришло в голову, в чьих руках оно оказалось. — По-моему, Джералд относится к тем любителям заложить за воротник, которые выпьют и сразу засыпают, а не впадают в буйство.

— Рей, пожалуйста, будь осторожней. Мы ведь почти ничего не знаем об Андерсонах. Жаль вышвыривать людей на улицу, но я не уверен, что захочу оставить их навсегда. Пусть Стэнлоп заботится о своих старых слугах, а не мы.

— Я понимаю, что ты имеешь в виду.

— Ладно, поговорим об этом, когда вернусь. Спокойной ночи, дорогая.

— До завтра.

Повесив трубку, Рейчел вздохнула. Они не сказали друг другу ни одной из тех милых, полных намеков фраз, какими обычно обмениваются находящиеся в разлуке любовники, но в голосе мужа она услышала нотку страсти. Юджин действительно любит ее. Она должна быть уверена в этом, так как на карту поставлено ее счастье.

Потянувшись к ночнику, чтобы выключить его, Рейчел заметила, как на туалетном столике что-то блеснуло. Секунду она припоминала: не забыла ли я положить в шкатулку драгоценности? Но вдруг ее осенило. Юджин перед отъездом оставил обручальное кольцо.

Оптимизм, согревавший Рейчел всего минуту назад, сразу же угас. Она встала, медленно прошла к туалетному столику, взяла кольцо и повертела в пальцах, чувствуя, что с головокружительной скоростью летит с горних сияющих вершин прямо в омерзительную грязь. Символ их брака столь мало значит для Юджина, что он спокойно снял кольцо и даже не хватился его.

В Рейчел начал закипать гнев. Выходит, каждый раз, когда она думает, что добилась небольшого прогресса в обучении Юджина искусству любви, происходит какой-то срыв. Она в сердцах сорвала кольцо с собственного пальца и швырнула в керамическую вазочку вместе с кольцом Юджина. Но легче от этого, конечно, не стало.

Через три часа Рейчел внезапно разбудил резкий пронзительный звук. Несколько секунд она пыталась определить, что это такое, и наконец поняла: в конюшне, где стоит Багряный, сработала сигнализация. Сунув ноги в домашние туфли, она накинула пеньюар и поспешила в холл, попутно включая везде свет.

Она выскочила на улицу и — о, черт! — подвернула больную лодыжку. От острой боли на мгновение потемнело в глазах и перехватило дыхание. Стиснув зубы, Рейчел, прихрамывая, двинулась к конюшне.

Краем глаза она заметила, как метнулась чья-то тень, и с запозданием сообразила, что она безоружна, а значит, уязвима. Рейчел призвала на помощь всю свою волю и попыталась компенсировать слабость властным голосом.

— Эй, ты! — крикнула она. — Убирайся или я вызову полицию! Это частная собственность!

— Не волнуйтесь, миссис Галвестон, — раздался знакомый голос. — Это я, Андерсон.

Рейчел почувствовала несказанное облегчение. Глаза ее уже привыкли к темноте, и теперь она узнала Джералда. Голос его слегка дрожал, но если Андерсон и выпил, то все же держал себя в руках.

— Ну и напугали же вы меня! Я услышала, как сработала сигнализация, и подумала, что злоумышленник снова хочет выпустить Багряного. — Делая паузы между словами, Рейчел жадно хватала ртом воздух.

— Я проснулся и уже не мог уснуть, — пустился в объяснения Джералд. — Пришла мысль прогуляться по свежему воздуху — вдруг поможет? Ну, заодно заглянул на конюшню проверить старину Багряного… — Старик потупился и закончил: — И включил по ошибке сигнализацию. Я обещал вашему мужу, что буду следить за ней, пока он в отъезде. Сожалею, что напугал вас. Вы в порядке, миссис Галвестон? — Андерсон с беспокойством смотрел на хозяйку.

— Все нормально, — выдавила она сквозь зубы. — Может быть, растянула лодыжку, но это скоро пройдет.

Прихрамывая, она вошла в конюшню и включила свет. Багряный сонно зашевелился и высунул голову из стойла. Он недоуменно уставился на Рейчел, словно вопрошая, зачем его побеспокоили поздней ночью. Она улыбнулась, подошла к животному и погладила его по шее.

— Извини, что разбудила, старина. Спокойной тебе ночи. Я ухожу.

Лошадь сердито фыркнула и отвернулась. Через несколько секунд Багряный уже жевал сено, видимо решив подкрепиться, раз уж разбудили.

— Все в порядке, — подал голос Андерсон, топтавшийся за спиной Рейчел. — Просто ложная тревога. Я, конечно, весьма сожалею, что так получилось.

— Не беспокойтесь, Джералд. Думаю, нам всем потребуется время, чтобы научиться обращаться с сигнализацией. — Рейчел заперла дверь конюшни, проверила замок и, прихрамывая, направилась к дому. — Увидимся утром.

— Может быть, вам помочь? — воскликнул Джералд, не зная, как загладить свою вину. — Вы ведь хромаете.

— Ничего. Это уже не в первый раз. Не беспокойтесь, я знаю, что надо делать.

— Как угодно, мэм, — пожал плечами Джералд и отправился восвояси.

Перейти на страницу:

Похожие книги