Читаем Это любовь полностью

Он нетерпеливо сорвал с себя джинсы и рубашку, затем занялся одеждой Рейчел. Его пробудившееся к любви тело демонстрировало сильнейшее желание, которое не могло остаться безответным. Рейчел почувствовала неистовую готовность отдаться любимому. Когда Юджин слился с ней в страстном порыве, она застонала от удовольствия и каждое проникновение встречала радостным вскриком. Страсть поглотила обоих, и они уже не слышали и не замечали ничего вокруг. Потом они медленно возвращались к действительности, словно выходили на свет из подземелья. Окружающий мир постепенно обретал краски и звуки.

Рейчел вытащила соломинку из своих волос и задумчиво улыбнулась:

— Это было нечто романтичное!

Юджин усмехнулся, явно довольный собой.

— Значит, тебе это показалось романтичным, да?

— Ммм, — промурлыкала Рейчел, и ее взгляд говорил больше, чем слова.

— В таком случае, может быть, попробуем когда-нибудь еще?

— На что только ни пойдет мужчина, чтобы угодить женщине! — улыбнулась она.

— Да! Именно так!

Юджин уже оделся и теперь с интересом наблюдал, как это делает Рейчел. Судя по его взгляду, этот процесс доставлял ему не меньшее удовольствие, чем избавление от одежды. Однако очень скоро его лицо вновь обрело озабоченное выражение.

— Что-то не так? — встревожилась Рейчел.

— Мне снова пришли на ум слова Андерсона про женщину, которая могла выпустить Багряного из конюшни вчера вечером…

Рейчел резко вскинула голову, ее снова пронзили боль и страх.

— Господи, мы опять возвращаемся к этой теме?

— А что такое?

— Теперь, удовлетворив свою похоть, ты снова начал подозревать меня?

Глаза Юджина предостерегающе сузились.

— Успокойся, ты в последнее время слишком нервничаешь. Взрывной темперамент! Я не думаю, что именно ты открыла дверь. Более того, точно знаю, что не ты! Меня беспокоит кое-что другое…

— Что же?

— Хотелось бы выяснить, откуда у Андерсона возникло предположение, что этим человеком могла быть ты. Он что-то бубнил о женщине, которая обманулась в лучших чувствах.

Рейчел пристально взглянула на мужа и отвела глаза.

<p>7</p>

В эту ночь большой дом казался Рейчел враждебным. Она налила себе стакан вина и, приготовив легкий ужин, съела его на кухне. Потом включила телевизор в надежде посмотреть вечерние новости, но передача стала ее раздражать, и она выключила телевизор. Потом немного почитала и в конце концов, чтобы уснуть, отважилась выпить бренди. Ночь предстояла долгая. Супружеская спальня без Юджина показалась ей большой и отталкивающе холодной. Однако Рейчел медленно разделась и нырнула в кровать. Свернувшись клубочком в уголке огромного ложа, она почувствовала себя очень одинокой.

Как странно, подумалось ей. Я провела в постели с мужем всего две ночи, но, очевидно, уже привыкла к его присутствию. Интересно, было бы Юджину приятно, если бы он узнал, как я по нему тоскую. Может быть, и он тоскует по мне?

Конечно, нет ничего странного в том, что он не захотел взять меня с собой в Кус-Бей. Рейчел тут же нашла этому объяснение. Юджин, решила она, хочет видеть меня сначала настоящей женой, и только потом сотрудницей. Это очень трогательно. Он, видимо, опасается, что я с головой уйду в работу, в то время как некоторые проблемы наших взаимоотношений все еще остаются нерешенными.

Рейчел нравился такой подход. Всем своим поведением Юджин давал понять, что их брак гораздо важнее, чем просто деловое сотрудничество, и он хочет, чтобы супружеская связь окрепла.

Зазвонил телефон на ночном столике. Рейчел с волнением подняла трубку.

— Алло! Привет, Рей! — Голос Юджина звучал озабоченно, и она сделала вывод, что мысли о постели его сейчас явно не тревожат. — Как дела? Как ты себя чувствуешь?

Рейчел включила ночник.

— Я в полном порядке, только что легла. Как ты?

— Кус-Бей есть Кус-Бей. Но в целом нормально. По-моему, я удачно провел переговоры с банком. Планирую вернуться завтра днем.

— Хорошо. — Рейчел умолкла, выжидая, скажет ли Юджин о том главном, что ее волнует.

— Ты скучаешь без меня?

— Да, скучаю, — ответила она сдержанно. Это, конечно, уже кое-что, но все же не признание в любви.

— Я тоже без тебя скучаю и охотно лег бы с тобой в постель, а не торчал за этим столом.

Из трубки донесся незнакомый мужской голос.

— Как я поняла, ты не один? — ревниво поинтересовалась Рейчел.

— Да. Некоторые сотрудники остаются со мной на работе допоздна. Вы с Джералдом проверили сигнализацию в конюшне?

— Да, работает блестяще. Мы еще проверили сигнализацию в нашем доме и в доме Андерсонов. А знаешь, у Джералда есть оружие. Он похвастался сегодня, не утерпел. Такое красивое, старинное ружье с инкрустированным серебром прикладом. И, самое удивительное, оно в полной боевой готовности.

— Нет, я не знал. — Последовала небольшая пауза. — Надеюсь, ты не боишься находиться рядом с вооруженным алкоголиком?

Перейти на страницу:

Все книги серии Это любовь/Дар капризной судьбы

Похожие книги