Читаем Это мрачнее, чем вы думаете полностью

— Самолет остановился довольно далеко отсюда, — сказал Вилли Ровене. — Даже не знаю, почему. Уже подкатывают трап. Доктор Мондрик и остальные, наверно, сейчас выйдут.

— Спасибо, Вилли, — благодарно улыбнулась Ровена, и лицо ее на мгновение стало веселым и молодым. Но потом на него снова набежала тень беспокойства и страха. — Я так боюсь за Марка!

— Я вас прекрасно понимаю, — кивнул Бэрби. — Сэм как-то рассказывал мне о Ала-шане — по сравнению с этой пустыней Долина Смерти — просто цветущий оазис. А у доктора Мондрика, как я слышал, больное сердце…

— Да не в этом дело, Вилли, совсем не в этом… Сердце у Марка действительно иногда пошаливает, да и астма его с годами становится все хуже и хуже — но в целом со здоровьем у него в порядке. Он знает пустыню и вполне может оценить свои силы. Нет, дело совсем в другом…

Ее длинные пальцы судорожно сжали поводок овчарки. Бэрби даже показалось, будто они дрожат. Ровена провела ладонью по широкому собачьему ошейнику; ощупала массивные заклепки, словно холодок серебра придавал ей надежду.

— Знаешь, — медленно прошептала она, — одно время я ведь работала вместе с Марком… Пока не увидела слишком много… — Ее левая рука машинально поправила большие черные очки, скрывающие пустые глазницы. — Я знаю, в чем заключается его теория. Знаю, что Сэм Квейн нашел для него под древним погребальным курганом в Ала-шане. Это было в ту последнюю довоенную экспедицию. Потому-то я и уговаривала Марка не возвращаться в Гоби.

Она внезапно замолчала, прислушиваясь.

— Где же они, Вилли? — С тревогой в голосе спросила она. — Почему не выходят?

— Не знаю, — тоже начиная беспокоиться, ответил Бэрби. — Сам не понимаю. Самолет стоит, трап уже подали, люк открыт, но почему-то никто не выходит. Ага… Доктор Беннет, из Фонда, поднимается на борт.

Все так же крепко держа собаку за поводок, Ровена повернулась к зданию терминала. Прислушалась.

— Где эта девушка? — с тревогой в голосе прошептала она. — Ну, та, на которую напал мой Турок.

— Она пошла в зал ожидания, — ответил Бэрби. — Мне искренне жаль, что все так получилось. Април очень милая, и я уверен, вы еще подружитесь. У Турка, по-моему, не было никаких причин…

— Значит, были, — прервала его слепая. — Турку твоя новая знакомая не понравилась. — Она механически гладила пса по голове. Бэрби заметил, как умные глаза собаки настороженно устремились к ярко освещенным дверям терминала, словно проверяя, не появилась ли снова Април Белл. — Поверь мне, Турок в людях разбирается.

— Ну, знаете, Ровена, — запротестовал Бэрби. — По-моему, вы уж слишком доверяете Турку. Он ведь всего-навсего пес.

Слепые глаза Ровены глядели прямо на Бэрби. И черные линзы очков почему-то казались ему зловещими.

— Марк выдрессировал Турка, чтобы он меня охранял, — серьезно ответила Ровена. — Раз он напал на ту девушку, значит знал, что она… что она плохая. — Пальцы Ровены нервно пробежались по серебряным заклепкам собачьего ошейника. — Запомни это, Вилли! — Слепая почти умоляла. — Я ничуть не сомневаюсь, что она может казаться милой и очаровательной. Но Турок лучше знает.

Бэрби поежился. Может, когти черного леопарда, лишив Ровену зрения, оставили еще и незаживающие раны в ее рассудке? В беспокойстве Ровены было нечто не поддающееся рациональному объяснению. Бэрби с облегчением увидел снова появившегося на трапе долговязого доктора Беннета.

— Беннет возвращается, — сказал Бэрби. — Теперь, наверно, появятся и остальные.

Они молча ждали.

Бэрби не терпелось увидеть загорелое лицо Сэма Квейна. Хотелось поскорее снова встретиться с Ником Спиваком, смуглым и стройным, хмурящимся сквозь очки и вечно куда-то спешащим, словно в погоне за ускользающими от него знаниями. И с Рексом Читтумом, который, несмотря на все свои академические титулы и заслуги, так и остался похожим на профессионального спортсмена. Ну, и конечно, самого старика Мондрика, румяного и плечистого, с агрессивно выставленным вперед подбородком и задумчивыми, устремленными куда-то вдаль глазами.

Но трап оставался пустым.

— Где же Марк? — прошептала Ровена. — Где остальные?

— Я никого не вижу, — стараясь не выказывать своего собственного беспокойства, ответил Бэрби. — А Беннет, похоже, просит всех отойти от самолета. Он идет сюда — сейчас узнаем, в чем дело.

— Доктор Беннет! — громко позвала Ровена, и Бэрби даже вздрогнул от неожиданности. — Почему Марк не выходит?

Долговязый ученый остановился. Бэрби видел, что тот нервничает, но голос Беннета звучал спокойно.

— С ними все в порядке, миссис Мондрик, — ответил он. — Они готовятся сойти с самолета, но, боюсь, нам всем придется немного подождать.

— Подождать? — так и задохнулась Ровена. — Чего?

— Доктор Мондрик хочет сделать заявление для прессы о результатах экспедиции, — терпеливо объяснил Беннет. — Насколько я понял, они сделали какое-то очень важное открытие. Скоро состоится пресс-конференция, где мы все и узнаем.

— Нет! — охнула Ровена. Холодно сверкали ее тяжелые серебряные браслеты. — Он не должен этого делать, — чуть не плакала она. — Они ему никогда не позволят…

Беннет недоуменно нахмурился.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аччелерандо
Аччелерандо

Сингулярность. Эпоха постгуманизма. Искусственный интеллект превысил возможности человеческого разума. Люди фактически обрели бессмертие, но одновременно биотехнологический прогресс поставил их на грань вымирания. Наноботы копируют себя и развиваются по собственной воле, а контакт с внеземной жизнью неизбежен. Само понятие личности теперь получает совершенно новое значение. В таком мире пытаются выжить разные поколения одного семейного клана. Его основатель когда-то натолкнулся на странный сигнал из далекого космоса и тем самым перевернул всю историю Земли. Его потомки пытаются остановить уничтожение человеческой цивилизации. Ведь что-то разрушает планеты Солнечной системы. Сущность, которая находится за пределами нашего разума и не видит смысла в существовании биологической жизни, какую бы форму та ни приняла.

Чарлз Стросс

Научная Фантастика
Звездная месть
Звездная месть

Лихим 90-м посвящается...Фантастический роман-эпопея в пяти томах «Звёздная месть» (1990—1995), написанный в жанре «патриотической фантастики» — грандиозное эпическое полотно (полный текст 2500 страниц, общий тираж — свыше 10 миллионов экземпляров). События разворачиваются в ХХV-ХХХ веках будущего. Вместе с апогеем развития цивилизации наступает апогей её вырождения. Могущество Земной Цивилизации неизмеримо. Степень её духовной деградации ещё выше. Сверхкрутой сюжет, нетрадиционные повороты событий, десятки измерений, сотни пространств, три Вселенные, всепланетные и всепространственные войны. Герой романа, космодесантник, прошедший через все круги ада, после мучительных размышлений приходит к выводу – для спасения цивилизации необходимо свержение правящего на Земле режима. Он свергает его, захватывает власть во всей Звездной Федерации. А когда приходит победа в нашу Вселенную вторгаются полчища из иных миров (правители Земной Федерации готовили их вторжение). По необычности сюжета (фактически запретного для других авторов), накалу страстей, фантазии, философичности и психологизму "Звёздная Месть" не имеет ничего равного в отечественной и мировой литературе. Роман-эпопея состоит из пяти самостоятельных романов: "Ангел Возмездия", "Бунт Вурдалаков" ("вурдалаки" – биохимеры, которыми земляне населили "закрытые" миры), "Погружение во Мрак", "Вторжение из Ада" ("ад" – Иная Вселенная), "Меч Вседержителя". Также представлены популярные в среде читателей романы «Бойня» и «Сатанинское зелье».

Юрий Дмитриевич Петухов

Фантастика / Боевая фантастика / Научная Фантастика / Ужасы / Ужасы и мистика