– Думаю, ты все-таки действительно устала. Ты никогда не была такой вспыльчивой. Я просто говорю то, что есть, Кэрри. Кроме того, я не замечал, чтобы раньше тебе так не терпелось увидеть твою мать.
Кэролайн воинственно вздернула подбородок.
– Мы с матерью гораздо более близки, чем ты полагаешь. – И гораздо более похожи друг на друга, чем тебе кажется, муженек, вставил давешний циничный голос.
Это заставило Кэролайн задуматься. Может быть, не стоило с ходу отвергать идею поделиться своими бедами с матерью? Может быть, совет матери – это как раз то, что ей сейчас нужно? Потому что так продолжаться не может. Во всяком случае, долго.
– Я поеду к ней сегодня, – отрывисто сказала она. – Пока дети будут спать днем.
– Но я тоже хочу к бабушке, – встрял Хуан.
– Я тоже, – присоединилась к брату Антония.
– Не сегодня, – резко ответила Кэролайн. – Сегодня вы побудете дома с папой. Мне нужно кое о чем поговорить с матерью. Наедине.
– О чем же? – удивленно глядя на нее, спросил Тадео.
– Женские пустячки, – ответила Кэролайн. – Уверяю, тебе это будет не интересно.
– Ты имеешь в виду ту головную боль, которая недавно тебя мучила? Мама сказала, ты считаешь, что это связано с ПМС. Я не знал, что ты страдаешь от ПМС, Кэрри. Ты никогда не говорила об этом раньше.
– Что такое ПМС? – тут же спросил Хуан.
– Путешествующих матерей страдания, – быстро нашлась Кэролайн.
Тадео рассмеялся и подался немного вперед гак, что его лицо оказалось в опасной близости от лица жены.
– Лихо, – пробормотал он, в его глазах плясало веселье. – Знаешь, ты намного сообразительнее, чем иногда кажешься.
Кэролайн стиснула руками колени, чтобы справиться с искушением ударить наотмашь по этому красивому хитрому лицу.
– Хочешь сказать, для тупой блондинки? Он отшатнулся, с поблекшей улыбкой и с поджатыми губами. Тадео был умным мужчиной, но не привык, чтобы жена вносила в его жизнь элемент волнения.
– Ты действительно во взвинченном состоянии. Я постараюсь не обижаться. Отнесу это на счет тяжелого перелета и времени месяца. Но я искренне надеюсь, что к среде ты придешь в более хорошее расположение духа.
– К среде? А что будет в среду? Тадео удивленно вскинул брови.
– Годовщина нашей свадьбы.
– Ох! Да, действительно. Я совсем забыла. Его брови поднялись выше.
– Что такое бабовщина? – спросил Хуан. – То, что происходит у бабушки?
– Нет, сын, – ответил Тадео, не отрывая от Кэролайн пристального взгляда. – Это вроде дня рождения. В среду будет пять лет, с тех пор как я женился на твоей маме.
– И мы устроим большой праздник, как тогда, когда мне исполнилось четыре года?
– Нет. Большой праздник не устраивают, пока не проживут вместе хотя бы двадцать пять лет.
Кэролайн едва не расхохоталась. Учитывая сложившуюся ситуацию, их вряд ли хватит даже на год!
– А до тех пор, – продолжал Тадео, – муж устраивает для жены что-то вроде маленького праздника. Только для них двоих. В этом году я придумал для вашей мамы нечто особенное. Надеюсь, и у нее для меня найдется что-нибудь необыкновенное.
Кэролайн, краснея от образов, которые проносились в ее голове, смотрела на него.
– Ты приготовил подарок? – нетерпеливо спросила Антония у отца.
– Конечно. – Тадео улыбнулся дочери.
– А ты будешь покупать подарок для папы, мамочка?
Она перевела горящие от возбуждения глаза на мать. Антония была прирожденным покупателем. Процесс покупки подарка для нее мог сравниться даже с красивым новым платьем и с новой куклой.
– Посмотрим, дорогая, – сказала Кэролайн, радуясь возможности вырваться из-под власти внезапно затуманившегося взгляда Тадео.
– В этом году маме не придется покупать для меня подарок, Антония, – нежным голосом произнес он. – Я рассчитываю получить то, что не купишь ни за какие деньги.
– Что же это такое, папа? – спросил Хуан. – Дедушка в Аргентине сказал мне, что нет ничего, что нельзя было бы купить за деньги.
– О, вот как? Он так сказал? Что ж, и дедушка иногда ошибается. Я говорю о любви, сын. Любовь купить нельзя.
Нет, с тоской подумала Кэролайн. Нельзя. Иначе она продала бы все, что имеет, лишь бы купить любовь своего мужа.
Но Тадео имел в виду не любовь. Он говорил о сексе. О том горячем, неистовом сексе, который она подарила ему той ночью. Независимо от своих чувств к Рите он по-прежнему испытывал сильное влечение к ней, теперь, возможно, даже еще большее. Она показала ему себя с совершенно новой стороны, и ему не терпится снова увидеть ее такой.
Кэролайн ничего не добилась, устроив той ночью спектакль. Она только заставила Тадео думать, что любит его больше чем прежде.
По-видимому, так оно и было в действительности. Даже хуже: Кэролайн уже не могла дождаться, когда настанет ночь среды. Господи, какой ужас!
– Это верно, Тад, – с оттенком горечи произнесла она. – Но обычный подарок, возможно, сохраняется дольше. О, мы уже приехали. Как быстро! Сегодня почти нет машин. Давайте-ка, дети, расстегните ремни и пойдем посмотрим, на месте ли ваши комнаты.