Читаем Это похоже на рай полностью

Аврора со страхом взглянула на стоящие на каминной полке часы — стрелки показывали почти восемь. И ее охватило странное чувство, что все это уже с ней было...

...Было. В вечер ее восемнадцатилетия. Тогда она точно так же стояла в этом холле, ожидая, когда за ней зайдет Бирн, и так же смотрела на часы, подшучивая над отцом и Эвелин, которые тогда только что поженились — у них еще не окончился медовый месяц...

Каждая подробность этого вечера, когда Бирн наконец-то показал свое истинное лицо, превратившись из милого воспитанного юноши в потерявшее человеческий облик чудовище, навечно врезалась в память Авроры.

Раздался звук дверного колокольчика, и сердце Авроры замерло от какого-то непонятного ей страха.

— Звонят, Аврора. — Голос отца ворвался в хаос ее мыслей.

Трясущимися от возбуждения руками Аврора потянулась за сумочкой.

— Я ненадолго, — пробормотала она, оборачиваясь к двери.

— А-а... — Понимающе протянул отец и многозначительно кивнул. — Желаю тебе приятно провести время.

Вряд ли это у меня получится, подумала Аврора, стараясь успокоиться и унять сердцебиение, прежде чем выйти из парадной двери на теплый вечерний воздух.

Но при виде Дона все ее страхи мгновенно вернулись обратно. В темном вечернем костюме и белой рубашке, с волосами, отливающими синевой, он выглядел чрезвычайно эффектно.

Дон улыбнулся, и на фоне загорелой кожи лица зубы его ослепительно блеснули. Он окинул взглядом ее фигуру с головы до ног, не упустив ни одной детали, и вспыхнувший в его глазах огонек мужского признания отнюдь не способствовал обретению ею контроля над собственными чувствами.

— Добрый вечер, Аврора. Позволено ли мне будет сказать, что сегодня вечером ты выглядишь очень красивой?

«Дон — очень обаятельный человек». Эти слова отца внезапно всплыли в ее мозгу, и перед ней как будто предстал Эдвин Бирн, на мгновение она даже услышала его голос...

— Аврора?

Осознав, что Дон с недоумением смотрит на нее, она собралась с силами и улыбнулась ему. Однако, несмотря на все старания, улыбка получилась вымученной.

— С тобой все в порядке?

— Разумеется. — Ее голос слегка дрожал.

Он протянул руку, чтобы помочь Авроре спуститься по ступенькам к машине, но она, не желая, даже на краткий миг, касаться его, намеренно проигнорировала этот любезный жест.

Если Дон и заметил в ее поведении что-то вызывающее, то никак не отреагировал. Сойдя вместе с девушкой по ступенькам, он открыл перед ней дверцу машины. Устроившись на удобном кожаном сиденье, Аврора приказала себе собраться, чтобы впредь не выглядеть в глазах своего спутника инфантильной глупышкой.

История не повторяется, к тому же не все мужчины похожи на Эдвина Бирна. За последние пять лет она повторяла эту фразу неоднократно, когда нужно было побороть панику, возникающую всякий раз, когда какой-либо мужчина прикасался к ней или кидал на нее слишком пристальный взгляд. Обычно это помогало, но сегодня тревога и нервное напряжение не уменьшались ни на йоту.

Машина мчалась по дороге, мощные фары рассекали вечернюю мглу.

— Так куда мы едем? — Каким-то образом Аврора ухитрилась сказать это легким, непринужденным тоном.

— Я собираюсь повезти тебя к себе, — спокойно ответил он.

У Авроры замерло сердце. Может быть, он имел в виду отель, которым владел? Она изо всех сил надеялась, что это именно так.

— В «Лаудри-отель»? — спросила девушка.

— Нет, я подумал, что у меня дома мы сможем поговорить в более спокойной обстановке. Я распорядился, чтобы для нас приготовили ужин. — Он посмотрел на нее испытующе. — Там нас никто не потревожит.

От ужаса по ее телу побежали мурашки. За несколько секунд она заново пережила весь кошмар того давнишнего вечера в доме Бирна.

Аврора отчаянным усилием поборола тошнотворное чувство ужаса. Повторения прежнего не будет, уверяла она себя. Ведь это же деловая встреча, а не свидание. Хотя, с другой стороны, когда они останутся с Доном наедине...

— Я предпочла бы поужинать в ресторане, — неуверенно сказала она.

— Почему? — он посмотрел на нее с недоумением.

— Потому...

Аврора пожала плечами и, испытывая неловкость под его вопросительным взглядом, отвернулась. Не могла же она признаться ему в своих страхах. Ей следует вести себя уверенно и несколько отстраненно.

— Потому что это не свидание. Мне кажется, этим утром я вполне ясно объяснила цель нашей встречи — я желаю знать о твоих деловых контактах с моим отцом. — Она заставила себя слегка повернуться на сиденье и посмотреть на него в упор. — Если быть откровенной, то меня интересуют инвестиции отца, — решительно заявила она.

— Понятно. — В темноте его слова падали тяжело, как камни. — При всем моем уважении к тебе, мне все-таки кажется, что сегодня утром мы покончили с этим вопросом, и я сказал тебе, что дела твоего отца ты должна обсуждать с ним самим. Ты говорила с Уилфредом?

Да, она пыталась вовлечь отца в деловой разговор, но он отвечал столь уклончиво, что это просто сводило ее с ума.

— Собственно говоря, да... — начала она неуверенно.

— Прекрасно, тогда нет никакой необходимости спрашивать об этом у меня, не так ли? — заключил Дон.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену