На открытии фотовыставки собралось довольно много народу. Линли узнал несколько сильных мира сего из лондонского общества, а также тех, кто жаждал попасть в эти ряды. Среди фотографий были и непостановочные снимки. Линли увидел Дебору и Саймона, беседующих с Джемаймой Хастингс и мрачным мужчиной опасного вида. Он подумал, что парень как-то связан с погибшей девушкой, и удивился, когда узнал, что это Мэтт Джонс, новый партнер Сидни Сент-Джеймс, младшей сестры Саймона.
— Сидни от него без ума, — сказала Дебора. — Саймон считает, что она и в самом деле с ума сошла. Он какой-то загадочный. Я имею в виду Мэтта, конечно же, а не Саймона. Пропадает на несколько недель и говорит, что работает на правительство. Сидни думает, что он шпион, а Саймон считает, что он — киллер.
— А ты что думаешь?
— Я от него и десяти слов не слышала. Честно говоря, он заставляет меня нервничать.
Линли нашел и фотографию Сидни: высокая, гибкая, с бокалом в руке и гордо вскинутой головой, она разговаривала со смуглым мужчиной, опрокидывающим в рот шампанское. Сидни явно позировала, ничего удивительного, она ведь профессиональная модель. Несмотря на толпу, она знала, что камера направлена на нее.
Были и другие снимки, постановочные и живые. Их надо было изучить повнимательнее. У редакции наверняка остался десяток-другой фотографий, которые не уместились на страницах журнала, и Линли подумал, что они могут представлять интерес и их нужно отследить. Он спросил Дебору, можно ли взять журнал. Ну разумеется, сказала она. Неужели он думает, что среди этих людей затесался убийца Джемаймы?
Линли ответил, что все возможно, поэтому необходимо провести расследование.
Приехал Сент-Джеймс. Отворилась входная дверь, и они услышали его неровные шаги. Дебора крикнула с порога кабинета:
— У нас Томми, Саймон. Он хочет тебя видеть.
Сент-Джеймс вошел в кабинет, и настал неловкий момент: старый друг Линли оценивал его состояние. А Линли думал, наступит ли такое время, когда подобные неловкие моменты останутся в прошлом.
— Томми, я хочу выпить виски. Ты как?
Линли не хотел, но не стал отказываться.
— Тогда «Лагавулин»?
— Это ты для меня так разошелся?
Сент-Джеймс улыбнулся. Он подошел к стоящей под окном тележке с напитками и налил в два бокала виски, а в третий бокал — херес для Деборы. Разнес всем напитки и обратился к Линли:
— Ты что-то принес мне?
— Ты меня слишком хорошо знаешь.
Линли протянул ему копию фотографии, висевшей в оперативном штабе Скотленд-Ярда, и поведал о Юкио Мацумото, о погоне по улицам, о несчастном случае на Шафтсбери-авеню. Затем он рассказал об орудии, найденном в комнате скрипача, и закончил заявлением Ардери о том, что они нашли убийцу.
— Вполне вероятно, — согласился Сент-Джеймс. — Но ты, кажется, не согласен?
— Мне неясен мотив.
— Маниакальная любовь? Такое случается нередко.
— Если речь идет о мании, то у него это больше связано с ангелами. Он расписал ими все стены своей комнаты.
— В самом деле? Любопытно. — Сент-Джеймс всмотрелся в фотографию.
К нему подошла Дебора.
— Что это, Томми?
— Это было найдено в кармане Джемаймы. Криминалисты говорят, что это сердолик, но больше мы ничего не знаем. Я надеялся, что у тебя появится на этот счет какая-то мысль. Или…
— Или что я знаю человека, который сможет это распознать? Дай-ка посмотрю поближе. — Сент-Джеймс отнес фотографию на стол и стал разглядывать ее через увеличительное стекло. — Он довольно изношен. Судя по размеру, это камень из мужского перстня или женская подвеска. А может, брошь.
— Во всяком случае, камень имеет отношение к ювелирному делу, — согласился Линли. — А что ты думаешь о резьбе?
Сент-Джеймс наклонился над фотографией.
— Это язычество, — сказал он, подумав. — Ясно как день.
— Вот и я так подумал. На кельтскую работу не похоже.
— Нет-нет, точно не кельтская.
— Откуда ты знаешь? — спросила Дебора.
Сент-Джеймс подал ей лупу.
— Купидон, — сказал он. — Одна из изображенных здесь резных фигур. Купидон преклонил колено перед другой фигурой. И это… Минерва, Томми?
— Или Венера.
— А как же доспехи?
— Что-то принадлежащее Марсу?
Дебора посмотрела на мужа.
— Значит, этой вещице… сколько лет, Саймон? Тысяча?
— Немного больше. Это третий или четвертый век.
— Но как она оказалась у Джемаймы? — спросила Дебора у Линли.
— В том-то и вопрос.
— Может, поэтому ее и убили? — спросила Дебора. — За камешек с резьбой? Должно быть, он представляет большую ценность.
— Он ценный, — подтвердил Линли. — Но если убийца хотел его заполучить, то вряд ли оставил бы его на теле.
— Может, не знал, что он у нее есть, — предположила Дебора.
— Или ему помешали, прежде чем он успел ее обыскать, — добавил Сент-Джеймс.
— Что до этого…
Линли рассказал им об орудии убийства или, по крайней мере, о предмете, который они приняли за такое орудие.
— И что это? — поинтересовался Сент-Джеймс.
— Мы не вполне уверены, — сказал Линли. — Пока для нас это просто предмет определенной формы.
— Какой он?
— Очень острый с одного конца, длиной девять дюймов, с изогнутой ручкой.
— А для чего он предназначен?
— Понятия не имею.