Читаем Это темнее, чем ты думаешь полностью

- Он не сказал, - гримаса боли от этой давней обиды на миг исказила лицо Бэрби.- Он, разумеется, понимал, какой это для меня удар. И всетаки обьяснять ничего не стал. Мондрик просто рассердился, словно он и сам страдал от своего решения ничуть не меньше, чем я, и предложил мне помощь в поисках любой другой работы. Вот тогда-то я и поступил в штат "Кларендон Стар".

- А ваши друзья, значит, отправились в Монголию?

- Тем же самым летом, - кивнул Бэрби. - С первой экспедицией Фонда.

Теперь взор девушки стал испытующим.

- Но тем не менее, вы остались друзьями?

Бэрби кивнул. Какой-то странный вопрос.

- Да, мы по-прежнему друзья. Я тогда здорово обиделся на старого Мондрика. В основном за то, что он не обьяснил, почему я ему не подхожу. Но с Сэмом, Ником и Рэдом я никогда не ссорился. С ними все о'кей. После тех летних путешествий в Мексику, Перу и Гватемалу Сэм начал называть нас "четыре мушкетера". Если Мондрик и рассказал им, почему он меня выгнал, то ни один из них ни разу об этом не упоминал.

Бэрби задумчиво посмотрел в пасмурное осеннее небо, гремящее гулом заходящего на посадку транспортного самолета.

- Они ничуть не изменились, - сказал он. - Но, конечно, наши пути разошлись. Мондрик создал из них настоящую команду. Каждый специалист в своей области "человеческих наук". И все это ради поисков в Ала-шан. У них и времени-то для меня не оставалось.

Бэрби остановился отдышаться.

- Мисс Белл, - резко спросил он, пытаясь найти другую тему для разговора, кроме этих давних и мучительных воспоминаний. - Откуда вам известно мое имя?

Легкая насмешливая улыбка промелькнула на ее губах.

- Может быть, это интуиция.

И снова у Бэрби мурашки побежали по спине.

Вилли знал, что сам он имеет "нюх на новости" - интуитивное восприятие поступков людей и тех последствий, которые из этих поступков проистекали. Он не смог бы этого никому обьяснить, но ничего особо необычного в этом не было. Все хорошие репортеры обладали подобным качеством. В большей или меньшей степени. Правда, сейчас, в век торжества механистического материализма, они благоразумно отрицали эти не поддающиеся рациональному обьяснению способности.

В те годы, когда он еще ездил с Мондриком на раскопки, этот "нюх" здорово помогал Бэрби. Он каким-то неясным образом чувствовал, где именно доисторические охотники предпочтут разбить лагерь или похоронить своего погибшего товарища. И находки не заставляли себя ждать.

К сожалению, обычно это не подконтрольное разуму чувство скорее осложняло, чем облегчало жизнь Вилли. Из-за него он очень остро ощущал, что думают и делают окружающие его люди. Оно никак не давало Бэрби расслабиться. Помогала только выпивка. Бэрби, как, впрочем, и большинство репортеров, слишком много пил. И наполовину виноват в этом был именно "нюх".

Возможно, эта же бессознательная интуиция вызвала то смутное ощущение тревоги, которое он испытал, впервые увидев Април Белл. Но сейчас, глядя на ее огненно-рыжие волосы и удлиненные, такие необыкновенно теплые глаза, Бэрби недоумевал: откуда оно могло возникнуть?.. Вполне вероятно, что и "интуиция" девушки была того же порядка, хотя угадать вот так имя - это уж слишком.

Совсем слишком.

Бэрби улыбнулся, одновременно пытаясь отогнать на миг охватившее его беспокойство. Ее редактор, без сомнения, обяснил начинающему репортеру, какой именно материал его интересует и где его можно раздобыть. Возможно, она привыкла заинтриговывать мужчин странным сочетанием деловой хватки и детской неискушенности. Все в жизни имеет обьяснение. Надо только его найти.

- Вилли, а это кто?

Девушка показывала на небольшую группку людей, вышедших из терминала на летное поле. Худой невысокий мужчина, оживленно показывающицй куда -то в небо; маленькая девочка с мамой, просящая, чтобы ее взяли на руки, а то ей плохо видно; высокая слепая женщина с большой немецкой овчаркой на поводке.

- Раз уж у вас такая прекрасная интуиция, - чуть мстительно ответил Баоби, - то зачем спрашивать у меня?

Девушка виновато улыбнулась.

- Извините, Вилли. Я действительно только недавно приехала в Кларендон, но у меня тут есть друзья. Мой редактор сказал, что вы когда-то работали вместе с Мондриком. А эти люди, - она кивнула в сторону поля, - похоже, встречают именно его. И я уверена, что вы их знаете. Мы сможем с ними поговорить?

- Если хотите, - Бэрби совсем не хотелось сопротивляться. - Пойдё мте.

Она взяла его под руку. Белый мех её шубки, там, где он касался его запястья, казался наэлектризованным. Эта девушка как-то странно на него влияла. Бэрби считал, что у него на женщин иммунитет. Но теплый шарм Април Белл, вкупе с этим непонятным, неотступным беспокойством, совершенно выбили Вилли из седла.

Он провел девушку через терминал, на миг задержавшись у стойки вечно занятого диспетчера.

- Это самолет Мондрика? - спросил он.

- На круге, - кивнул тот. - Садятся по приборам.

Вместе с Април они вышли на летное поле аэродрома. Но самолета еще не было видно. И даже гул моторов как будто стал тише.

- Ну, так все-таки, Бэрби, кто они такие? - с надеждой в голосе спросила она.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аччелерандо
Аччелерандо

Сингулярность. Эпоха постгуманизма. Искусственный интеллект превысил возможности человеческого разума. Люди фактически обрели бессмертие, но одновременно биотехнологический прогресс поставил их на грань вымирания. Наноботы копируют себя и развиваются по собственной воле, а контакт с внеземной жизнью неизбежен. Само понятие личности теперь получает совершенно новое значение. В таком мире пытаются выжить разные поколения одного семейного клана. Его основатель когда-то натолкнулся на странный сигнал из далекого космоса и тем самым перевернул всю историю Земли. Его потомки пытаются остановить уничтожение человеческой цивилизации. Ведь что-то разрушает планеты Солнечной системы. Сущность, которая находится за пределами нашего разума и не видит смысла в существовании биологической жизни, какую бы форму та ни приняла.

Чарлз Стросс

Научная Фантастика