Вот и сегодня было малолюдно. Хозяин, Хромой Рур, со скучающим видом сидел за стойкой. Рыжый, усатый, словно таракан, со сморщенным, загорелым, почти черным, лицом, и заплывшими глазками очень внимательно следил за посетителями. У входа, ближе к свежему воздуху присел портовый счетовод, он, умаявшись, частенько забегал выпить стаканчик холодного пива. А Рур никогда ему не отказывал, зная, что всегда у него узнает кто, сколько и почем привез вино и портвейны. Это давало ему возможность держать цены на выпивку чуть ниже, чем у всех. Тинка, служка, скребла пол, вчера ночью тут были разборки, кровью разобрались, но пятна остались. Мм, сглотнул Рур, какая пышная корма выросла у девчонки, сегодня же пойду, опробую.
Дверь резко распахнулась, противно заскрипев. Посетитель наклонил голову, словно прислушиваясь к восхитительному звуку, потом сделал шаг вперед. Теперь его темный силуэт начал проявляться. В трактир пришел странный господин, такие здесь бывали не часто. Он был одет достаточно дорого, в хороший костюм из добротной шерсти, в сапоги, стоящие не меньше пяти золотых, из качественной телячьей кожи. Да и сам он выглядел ухоженным чинушей, которому приходится много путешествовать. Загорелый, лысоватый, с тонкой короткой косицей за спиной, седой мужчина с открытым добродушным упитанным лицом, создавал очень приятное впечатление. Но это как раз и насторожило Рура. Чтобы так воспринимать первый раз увиденного человека, тот очень хорошо потрудился над своим видом, не будь Хромой Рур трактирщиком в пятом поколении! Посетитель прошел к дальнему столику, задержавшись на мгновение сзади Тинки. Ха, есть еще порох в пороховницах, усмехнулся Рур; он уже понял, что внешний вид, не более чем маскарад для клиента, который скрывает цель своего визита. Интересно, с кем у него встреча? Руки у трактирщика зачесались, скоро будут посетители, и не простые.
Как будто Боги исполнили его желание, в трактир вошла четверка моряков и уселась рядом с господином. Рур прикрикнул на Тинку, чтобы заканчивала, ведь к ним повалил народ, да и сама девица, дурой не была, уже спешила на кухню. У Рура зачесался нос, о, это был верный признак, что тут не все чисто. Внешне связать первого посетителя с компанией разухабистых моряков было нельзя, но так как последние при входе сразу осмотрели мужчину, и только потом сели рядом, в этом усматривалась какая-то связь. Каро уже взял заказ у всех пяти посетителей и исчез на кухне. Эх, расторопный мальчишка, будет, кому оставить семейное дело! Может Тинку ему оставить, приобщать к любовным утехам, задумался трактирщик. Нет, нужно сначала обуть её, кивнул сам себе Рур, кто как не он позаботится об удовольствии сына? В это время дверь мгновенно распахнулась, будто её со всей силы пнули ногой. В трактире появился по виду благородный, но потрепанный немолодой господин, за ним - громила, габаритами с мамашин шкаф, и нервный, тонкий молодой человек. Все они были одеты как господа, более или менее обеспеченные. Троица неторопливо уселась рядом с чинушей. Еще интереснее, усмехнулся трактирщик и самолично пошел принять заказ.
Пока Рур объяснял своей старухе, что не заглядывался на Тинку, а только рассматривал её стати для сына, Каро с девчонкой уже понесли заказ и выпивку. Слава морской владычице Киаре, они заказали вина и много! Бочонок уже кончился, пришлось лезть в погреб за новым.
Когда он вылез, кряхтя, с ценным напитком на плече, тут же услышал звуки скандала. Рур сделал знак сыну, чтобы не вмешивался, и выглянул. Морячок тряс за грудки чинушу, а громила, по знаку своего господина только поднимался для прекращения скандала. Рур даже не стал досматривать, этот спектакль был стар как мир. Морячков наняли, заплатив за обед и выпивку, а чинуша и последний господин пришли на встречу, и таким образом обеспечивали себе видимость, что случайно встретились и разговорились. Голова, похвалил сам себя Рур, он сразу догадался, что моряки заказные, потому что ни один из них сроду не заказывал вина, все больше - дешевое пойло. Ну да ладно, он сам шустрил и никому не мешал это делать тоже. Жить все хотят, поэтому "Пьяная креветка" еще и славилась, что здесь можно было спокойно провести деловую встречу, для этого Рур специально выделил две комнаты. Однако, эти господа, почему-то побрезговали...
Хлопнула дверь, Рур как подстреленный кинулся в зал. Все на месте, полутемная комната со старыми столами, скамьями, потемневшие деревянные панели на стенах, морские раковины для украшения, всё как обычно, только последней компании нет, а заказанные и оплаченные блюда за 2 золотых дымятся брошенные.
Фаро.
Фаро быстро шел к окраине по узким улочкам, в обход главного городского проезда. Там они сняли две комнаты в дешевеньком трактире, и где их ожидали товарищи.
- Фаро, ты уверен, что он нас не обсчитал? - Тревожно спросил молодой и юркий Тодо, он никогда и никому не верил.
- Да, мешок тяжелый, думаю, не обманул, - прогудел Сирил. - Даже если он потом нас не отблагодарит, этого хватит!