Читаем Это только сон (СИ) полностью

  Мы прошли в гостиную, там король с изрядным уважением поприветствовал Ванильку. А учитель, в свою очередь, с большой теплотой справился о его здоровье. О, так это по личной просьбе короля ли Ванил сюда приехал... Я прислушалась, отец справлялся о мнении моего наставника о необходимости занятий. Однако такой юный ум... Не бесполезны ли его усилия? Ох, папочка не верит, что подобранная на помойке девчушка может отказаться бриллиантом? Не может, согласна. Но я-то не с помойки, а из развитого и богатого информационными технологиями мира! Да еще и взрослая... Да что это я, вроде привыкла уже, а тут опять... Объясним с другой стороны. Просто король поддался настояниям тетушки, сам не убедившись в такой нужде. И тем более, просил уважаемого человека, друга семьи. Поэтому и чувствовал теперь себя ответственным. Вот, так лучше! Больше позитива! Я успокоилась. Как раз Ванилька хвалил меня. Муррр, сказал, что такой пытливый и ясный ум он встречает в юном создании впервые. И про кагоррский рассказал. Я очень старалась, обязательно нужно было развивать ум Лали. А что есть лучшее развитие, как не изучение языков? Король, наконец, оторвался от Ванильки и поблагодарил его. Все, настал мой звездный час.

  - Дитя, как Ваши успехи в танцах? - Обратился ко мне отец.

  - Я не могу судить об этом сама, папа.

  - Ирвьен, она права! У нас тут иногда аккомпанирует другой наставник для Ирри. Я попрошу его, и ты сам сможешь оценить ее успехи.

  Король кивнул.

   Через 10 минут я замерла в танцевальной стойке напротив короля. Вот зазвучали первые аккорды лютни. Отец протянул руку мне с полуулыбкой, в ответ я тоже робко улыбнулась и присела в реверансе. Папа вел меня, словно я была хрустальной. Или заразной? А я была скованной, что же это такое! Я глубоко вдохнула, танцевать я научилась, чего же бояться? Правда. Ну, король в партнерах, но мы же видимся не первый раз! И я расслабилась и даже стала получать удовольствие. Король двигался превосходно, не хуже ли Димеро. Без поучений и недовольства моей неловкостью! Вот прозвучали последние ноты, и мы раскланялись. Отец теперь улыбался открыто, искренне.

  - Ли Кароме, пожалуйста, еще галиарду.

   Я вздохнула, придется козой скакать, не совсем удобно со свободными волосами... Но танец мне нравился. А отец оказался очень бодрым, подпрыгивал элегантно и красиво. Музыка все-таки была зажигательная, и я увлеклась. Когда закончился танец, папа и ли Кароме начали аплодировать мне. Но король тоже был хорош, как и мой учитель с лютней. Я тоже присоединилась к аплодисментам. В итоге мы начали смеяться. Король подал мне руку как даме, вторую - тетушке, и мы пошли в гостиную.

  - Я поражен успехами Иррьен. За какие-то три седмицы она превосходно научилась танцевать.

  - Ты забываешь о ее природной грации, племянник, - проворчала Тибильда.

  - Грация, ах, да...

  - At paano sa tingin mo tungkol sa isang biyahe? - Вдруг обратился ко мне король.

  Очень медленно до меня дошло, что это - на кагоррском. Но в голове словно кто-то включил рычаг и до меня дошел смысл. Ага, меня спрашивают об отношении к верховым прогулкам. Так, какие мы слова с Ванилькой учили...

  - Lagi ako nasisiyahan sa magagawang upang himukin sa Chloe, lalo na sa magandang kumpanya. - Ответила я. (Что-то вроде: Я всегда рада покататься на Хлое. Особенно в приятной компании). Не совсем быстро, но вроде четко.

  Когда я начала отвечать, брови у отца взлетели чуть ли не до линии волос, и опустились только, когда я закончила.

  - Chloe ay isang asno na aking ibinigay sa iyo?-Спросил король. В моей голове словно работал синхронный переводчик: Ты назвала Хлоей ту кобылу, которую я тебе подарил?

  - Oo, Ama. Sa tingin ko ang pangalang ito nababagay sa kanya nang higit pa. - Ответила я, а сама удивлялась, как же это происходит? Вот мне приходит в голову ответ: "Да, отец. Я считаю, это имя ей подходит больше". Потом - щелк, и я уже воспроизвожу по-кагоррски фразу.

  Отец протягивал мне руку, так, что я пропустила? А, ну да, мы же кататься теперь идем. Какая насыщенная программа у нас, однако. Я кивнула Мелли:

  - Принеси мне шляпку, пожалуйста!

   Через двадцать минут я сидела на Хлое, в дамском седле, при шляпке. В общем, средневековая юная леди. И мы поехали кататься. Конечно, с нами был отряд охраны позади.

  - Дитя мое, должен заметить, потрудились Вы изрядно. Танцуете превосходно, говорите по-кагоррски вполне приемлемо. Да и ли Ванил Вами очарован. В чем же секрет Вашего прилежания?

  Спросил вроде бы непринужденно, в духе пустой болтовни. Но ведь его действительно удивляют и тревожат мои успехи. Как ответить? Думаю, искренне.

  - Папа, я тружусь. Встаю с рассветом и ложусь тоже на заре. И все равно мне не хватает времени. Так много всего интересного и я не успеваю до него добраться! А кагоррский - это просто язык. Для тренировки ума необходимо учить стихи, поэмы, а чем другой язык хуже? Тем более это язык моей матери, не так ли? Было бы странно, если я не могла бы сказать на нем хоть пары фраз.

  - Раньше тебя это не беспокоило. Как и многое другое. - Горько сказал он.

Перейти на страницу:

Похожие книги