Читаем Это только сон (СИ) полностью

   Повелитель посмотрел на короля и брезгливо поморщился. И правда, в спальне был спертый нездоровый воздух, сам Ирвьен был в грязных и вонючих штанах, и еще с оголенным торсом. Тибильда минуту ошарашенно приходила в себя, а потом обернулась к Мигелиосу и распорядилась.

   - Короля вымыть, переодеть и перенести в другие покои, можно в комнату покойной королевы. И срочно! - Прикрикнула она посуровевшим тоном.

   Мигелиос моментально испарился. Было видно, он счастлив возвращению герцогини, близкой родственницы монарха, которая сможет распоряжаться на время недееспособности Его Величества. И возьмет ответственность за происходящее, к тому же.

   Через час Повелитель колдовал над благоухающим телом монарха. Билли наблюдала, сидя поодаль в кресле. Она терпеливо ждала вердикта. Сердце ее сжималось от тревоги. Если король не выживет, в стране начнется смута. Ведь наследников нет. Ирри неизвестно где затерялась, из-за этого может начаться гражданская война. Война за власть. Тибильда даже не заметила, что невольно сложила руки в молящем жесте под подбородком. Шли минуты, казавшиеся ей мучительными часами. Наконец Повелитель встал. Билли не выдержала и тоже вскочила, забыв о своем возрасте.

  - Билли, вынужден тебя огорчить, - начал Элоэн, не замечая как поникли плечи и горестно опустились уголки губ герцогини. - Король очень слаб и потребуется очень много времени на его восстановление. Безумие его не коснулось. Думаю, теперь тебе придется остаться здесь, взять в свои руки управление страной, и контроль над выздоровлением племянника.

  - Но как же Ирри? - Воскликнула герцогиня. Она не могла теперь оставить племянника, но и принцесса нуждалась в помощи. Билли просто не знала, кого предпочесть.

   - Я обещаю, когда прибудет мастер, я сам отправлюсь за ней. И потом сообщу тебе. Договорились?

   Билли недовольно хмурилась, она понимала, что должна уступить, присмотреть за королевство и жизнью монарха больше некому. Но Ирри... Понимая, что сейчас она исполнит свой долг, к чему ее приучали с детства, и чувствуя сильную сердечную боль от навалившегося несчастья, герцогиня кивнула.

   - Если вы будете точно знать, где она, можно взять меня с собой? Чтобы я могла ее обнять? - Просительно и в то же время покорно задала вопрос Билли.

   Нужно сказать, этот тон оказался очень верным. Повелитель никак не видел в ней взрослую и пожилую леди. Она все еще выглядела в его глазах юной и озорной девушкой. И он не смог ей отказать.

   - Обещаю. - Просто сказал он. Билли облегченно вздохнула.

   - Что произошло к Ирвьеном? - Спросила она.

   - К нему подсадили какую-то сущность, которая питалась энергией. Посмотрим, что скажет Риваллу, после того, как изучит ее. Но одно я могу сказать, что такая магия подвластна очень немногим в нашем мире. Билли, Риваллу наведается сюда завтра. Твоих людей я тоже переправлю. Будь мужественной. - И отвернулся, посчитав, что больше и говорить нечего.

   Тибильда спохватилась, хотела благодарить Повелителя, но он уже исчез в вихре закрывающегося портала.


   Имирроэль

   Я шел к этому уроду и сжимал рукоять кинжала до боли в руке. Погоди, ублюдок, получишь сполна! Когда я подошел нему, он увидев меня и оружие, взвыл.

   Ах, страшно ему, беззащитному. А маленькую девочку обрекать на насилие и мучительную смерть - это как? Я не разменивался на слова, сдернул мужика на землю, одним ударом оглушил его и пока он был без сознания, привязал к дереву. Голова у него была дубовая, потому что он пришел в себя раньше, чем я рассчитывал. Что ж, сам виноват, получит полный букет чувств. Таких извращенных и жестоких экземпляров людишек нужно было казнить. Но я был не на своей территории. А как там порешат его соплеменники, меня не волновало. Единственное, в чем я был уверен - такие люди не имеют право размножаться и пачкать мир. Поэтому я максимально быстро оскопил мужика, невзирая на его крики, мольбы, а потом вой. Все. Решение принято и исполнено! Я стянул его чресла штанами, а сам начал разводить костер. Хорошо, не забыл трут и кресало, найденные у бывшей обитательницы. Через полчаса я развернул мужика и прижег рану. Все, жить будет. А крови, что много потерял, это мелочи. Я бросил мужика и ушел. Я бросил мужика и ушел. Нет ничего приятного в запахе паленой плоти.

   Ирри, по-видимому, очнулась, так как теперь она лежала на боку, сжавшись в комок и иногда вздрагивая. По ее дыханию я понял, что она в забытьи. Я развел огонь в очаге, стало уже совсем холодно в доме. А сам начал искать мешок. Не дай Басту, Ирри увидит куски того насильника. Мои поиски увенчались успехом, я добыл целых два мешка их грубой полотняной ткани.

   Уже начинало смеркаться, поэтому я торопился. Кастрированный селянин отполз к лодке и сидел рядом с ней. Э, нет, так не пойдет. Придется тебе переночевать здесь. Знаю я вас, людей, приедет в деревню и расскажет, что я зверски убил его напарника, и самого изуродовал, лишил самого дорогого!

Перейти на страницу:

Похожие книги