Читаем Это время - я посвящаю Мародёрам (СИ) полностью

— Какая красотища, — Сириус начал накладывать себе салаты. — Миссис Поттер, я вас обожаю.

— Приятно слышать, — улыбнулась женщина, рассматривая гостей и радуясь внутри себя.

— Мама никогда не любила готовить, — произнёс парень, продолжая параллельно трапезу. — Поэтому готовил наш домовой, Кикимер, кстати, плохо готовил. Не так вкусно.

— Ты наш самый любимый гость в этом доме, — гаркнул мужчина. — Только за то, что постоянно заставляешь мою супругу суетиться на кухне. Юфимия обожает тебе угождать.

— Да, он у нас такой, — сказала Марлин с улыбкой. — Мне будет не сложно угодить ему.

— О, твой пирог из апельсинов и лимонов такое объедение, — пробормотал Сириус с набитым ртом, все рассмеялись.

— Так, вы решили пожениться? — начала миссис Поттер, взглянув на Джеймса и Лили. — Вы хорошо подумали?

— Мама, мы об этом уже говорили, — серьёзно произнёс юноша, сжимая руку своей возлюбленной. — Если ты не забыла, но мы уже должны были…

— Помню, давай, не будем вспоминать о том дне, — перебила его женщина, посмотрев на Лили.

— Всё хорошо, — прошептала девочка. — Я уже переболела. Спасибо вам, что поддержали.

— Всё так быстро идёт, — сказал Флимонт. — Мы с матерью ещё не смирились с тем, что наш сын вырос. Вот только вчера, мы отправляли его в Хогвартс. А сегодня Джеймс возвращается и сообщает о свадьбе. Нам нужно время, чтобы привыкнуть к такому.

— Мы понимаем, — кивнули ребята.

— Мои родители тоже не верят, что я окончил школу, — прошептал Римус, поправляя очки. — Они рады, я точно это знаю.

— Конечно они рады, — произнесла Марлин, поддерживая друга. — Мои родители не смогли вырваться, у них задание в Ордене.

— Там всё плохо? — поинтересовался мистер Поттер.

— Там всё сложно, — ответила девушка, вертя вилку в руке. — Пожиратели пошли в наступление, каждый день убийства магглов. Каждый день нападения на волшебников. Каждый день новая битва. Увижу ли я их снова? Этот вопрос постоянно крутиться в моей голове.

— Тише, — Сириус моментально обнял её и прижал к себе, пытаясь успокоить. — Всё будет хорошо. Мои родители уже не ждут меня дома…

— Кстати, что с тобой было после того, как тебя взяла в плен Беллатриса? — спросил Питер, после этого вопроса, наступила тишина.

— Много что, — нарушил её Блэк. — Беллатриса пытала меня, мучила своим любимым заклинанием. А затем Вальбурга потребовала вернуть меня домой. Они с отцом тоже приложили свою руку к тому, чтобы я раз и навсегда отказался от них. Хотя Вальбурга требовала, чтобы я не возвращался в школу к друзьям, к Марлин. Но я сделал свой выбор, — хмыкнул он, поцеловав нежно девушку в щёку. — Поэтому у меня больше нет дома и родителей. Я сам по себе.

— Не переживай так сильно, — потрепала его плечо Юфимия. — Мы всегда рады тебе, вы все можете остаться на столько времени, на сколько хотите.

— Правильно, — поддержал жену Флимонт. — Вы друзья Джеймса, к тому же, вы стали нам, как свои собственные дети.

— Спасибо вам, — улыбнулся юноша, поднимая стакан со сливочным пивом. — За вас, Поттеры!

— За вас! — произнесли хором ребята, следуя его примеру. — За Поттеров!

— Прощай, Хогвартс, — прошептала Лили, положив голову на плечо любимого. — Здравствуй, взрослая жизнь.

Глава 53. Свадьба

Лили сидела на заправленной постели и смотрела в окно. Зелёные глаза смотрели в одну точку, пытаясь заглушить внутреннюю истерику. Она сжимала пальцы от нервов. По щекам бежали слёзы, которые невозможно было остановить.

— Ты готова? — в комнату зашла Марлин в прекрасном тёмно-синем платье чуть выше колен. — Что случилось?

Она подбежала к подруге и села рядом с ней, заглядывая в заплаканное лицо.

— Я счастлива, — прошептала девушка, улыбнувшись. — Этот день я так ждала, даже прокручивала в голове. Но не догадывалась о том, что он наступит так быстро.

— Эй, — МакКиннон обняла её, притягивая к себе. — Тебе повезло, Эванс. Или нет, миссис Поттер.

— Я пока ещё не миссис Поттер.

— Но сегодня ей будешь, — Марлин поднялась на ноги и потянула подругу за собой. — Помнёшь платье. Смотри, туши потекла. Ты должна собраться, ведь тебя ждёт Джеймс.

— Страшно, — шмыгнула носом девочка. — И теперь я тоже страшная.

— Глупая ты, Эванс! За что тебе поставили отлично? — МакКиннон рассмеялась, взяв салфетки, начала приводить подругу в порядок. — Ты красавица. К тому же, Поттер полюбил тебя не за красоту, а за твой вредный характер.

— Ты умеешь поддержать, — хмыкнула Лили, садясь перед зеркалом. — Глаза опухшие, красные.

Внизу шла суета полным ходом, Джеймс нервно стоял у зеркала в полный рост, Юфимия крутилась вокруг него.

— Парадная мантия, — выдохнул юноша, стараясь рассмотреть себя хоть немного.

У зеркала стояли вместе с ним Сириус и мистер Поттер. Они старались тоже привести себя в безупречное состояние.

— Я так рад, что я шафер на твоей свадьбе, — улыбнулся юный Блэк, поправляя свою шевелюру. — Видел уже Марли? Она такая красотка.

— Нет, к сожалению, — прошептал Джеймс, чувствуя, как внутри всё переворачивалось от волнения. — Я жду нашу встречу с Лили. Ведь я её не видел со вчерашнего вечера.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже