— Мне рассказали, как ты здорово взял над нами верх, Лемми. Это надо признать. А что касается японца, то он чувствует себя неплохо, если не считать того, что каждый раз, когда он кашляет, внутри у него что-то скрипит. Итак, ты приедешь, Лемми?
Я кивнул.
— Приеду между двумя и тремя часами ночи. И предупреди Кастлина, что диктовать буду я, и чтобы без всяких историй, в противном случае дело кончится плохо. А теперь исчезай!
Она вышла, вернулась к своей машине, и менее чем через минуту ее уже не было. Когда машина отъезжала, мне показалось, что на заднем сидении я заметил Кастлина. На этого гнусного типа очень похоже заставлять проделывать такие дела женщину.
В этот момент вышла Миранда, и мы отправились обедать. Мне кажется, что Миранда и в самом деле относится ко мне хорошо и, как вы понимаете, для моей большой игры это очень важно.
После обеда мы отправились танцевать, а потом ездили по городу без особого маршрута до полуночи. Просто катались по ночному Лондону и больше ничего.
Был уже час ночи, когда я остановил машину перед "Карлтоном". Миранда вышла и остановилась возле машины, глядя на меня.
— Вы не подниметесь ко мне выпить немного виски с содовой, Лемми? — спросила она, и в ее взгляде было что-то непонятное.
Я ответил отрицательно, так как сгорал от нетерпения повидаться с Кастлином. Она осталась недовольной.
— Возможно, настанет день, когда именно вы будете тем человеком, который захочет, чтобы я предложила ему виски с содовой, но у меня этого желания уже не будет.
Я подумал, что настал момент, когда нужно решиться, и я решился.
— Послушайте, Миранда, мне необходимо сейчас отправиться кое-куда, и это очень важно. Но если вы хотите оказать мне услугу, я буду чрезвычайно вам обязан, а кроме вас я не знаю никого, к кому мог бы обратиться.
Она подошла совсем близко и посмотрела на меня.
— Что же такое случилось, Лемми?
Я поведал ей, и, прошу вас поверить, сделал это достаточно убедительно, что являюсь жертвой гнусного шантажа со стороны одной женщины, которая имеет компрометирующие меня бумаги. Эта особа будет на вилле около Темзы, где я должен с ней встретиться. Я спросил Миранду, не согласится ли она поехать со мной, чтобы помочь мне как-то обмануть эту женщину и забрать у нее мои бумаги…
Она готова. Она бросается на происшествия, как птица на червяка, и она обещает мне, что никто не будет знать, куда она отправится, лишь бы только не причинить мне никаких неприятностей.
Я сказал, что заеду за ней в субботу в четыре часа дня. И после этого я пожелал ей спокойной ночи.
Мы пожали друг другу руки. Глаза ее сверкали, как звезды.
— Доброй ночи, Лемми, и, знаете, мне кажется, что я способна сделать для вас бог знает что…
Я что-то ответил ей… то, что говорят в такой момент, а сам думал о том, как пройдет мое свидание с Кастлином и как я смогу этим воспользоваться, чтобы перехитрить Сигеллу.
ГЛАВА 8
Было половина третьего ночи, когда я подъехал к отелю "Парк-сайд", и мне кажется, что к этому времени я отделался уже от тех людей, которых Сигелла поставил следить за мной. После того, как я расстался с Мирандой, я нанял в одном гараже машину и сразу стал запутывать следы. Чтобы убедиться в том, что за мной никто не следит, я оставил машину в одном месте и на такси подъехал к "Парксайду". В отель я прошел через служебный вход.
Ночной служащий ожидал меня и поднял на лифте. В одном из салонов третьего этажа я нашел Лотти Фрич, Кастлина, четырех типов, которые обрабатывали меня на Бейкер-стрит, и трех или четырех других подонков. Я предполагаю, что это были остатки банды Гояса, с которой он куражился в Англии.
На столе лежали сигареты и стояло множество бутылок. Кастлин — крупный тип, сидел в углу с недовольным видом. Я говорил вам, что никогда не хотел бы иметь дело с Кастлином. Это отвратительный, насквозь фальшивый человек. Теперь он оказался затравленным, а когда такой тип затравлен, он вынужден действовать, потому что уж больше ничего не остается. Во всяком случае я должен принимать этих парней такими, какие они есть, меня тоже загнали в угол и не оставили никакого выбора.
Кастлин — германского происхождения. Говорит он медленно, старательно выговаривая слова, как будто это доставляет ему удовольствие.
— Послушай, Кошен, по-моему, нам надо объясниться, поэтому я и послал Лотти выследить тебя. Я сказал, чтобы она пригласила тебя к нам. Мы загнаны в угол, поэтому я и хочу тебя видеть. Лотти все объяснит лучше меня, так что она и будет говорить.
Лотти, закутанная в розовую шаль, встала, налила мне стакан виски и подвинула сигареты.
— Слушай, Лемми, — проговорила она, садясь опять на свое место и закуривая. — На твоей стороне сила, и ты в лучшем положении, чем мы, но, тем не менее, тебя, может быть, заинтересует возможность сделать что-нибудь вместе с нами?
— Я слушаю тебя, Лотти, я всегда готов говорить о делах. Я — деловой человек.
Она согласилась со мной кивком головы.