Читаем Этот чудесный мир. Начало (СИ) полностью

Я аккуратно выложил на стол свои. - Что ж, у меня, к сожалению только две пары. Тузы… и тузы. Каре, мальчик!

Ухмылка начала постепенно спадать с лица моего соперника, который ошеломлённо уставился на стол. – Это как?!

- Как-то так! - пожал плечами я. – Кстати говоря, кто-то там что-то говорил про долг? Думаю, самое время подумать, как ты будешь его отдавать.

- Ах ты, грёбанный шулер! – вскочил из-за стола он.

- Кто бы говорил! - ответил я, кивнув на кольцо. – Не подскажешь, где такую штучку раздобыл?

В этот момент в зал вошли несколько крепких ребят, и меня вместе с пытающимся сопротивляться здоровяком увели на второй этаж, где находился кабинет владельца данного заведения. Нас по очереди втолкнули в небольшую комнатку, добрую половину которой занимал огромный стол, за которым сидел невысокий лысеющий старичок, чем-то напоминающий ювелира. Не знаю, что именно натолкнула меня на эту мысль, - рубашка, галстук бабочка или пенсне на носу, но она улетучилась в тот момент, когда я увидел его глаза. Знаете, говорят, что глаза - зеркало души. Так вот, судя по всему у этого старичка её не было. Взгляд этих серых, холодных и абсолютно лишённых эмоций зрачков буквально пронзал насквозь. Такое ощущение, что их обладателю было всё равно на что смотреть – на человека или его разлагающийся труп.

- Гард, - обратился старичок к верзиле, – какое слово я запретил тебе произносить в моём заведении?

- Мистер Франк, - начал было мой соперник, указывая на меня, – этот гад, мухлевал…

- Я спросил, - перебил его старик, - какое слово тебе запрещено произносить в моём заведении?

- Долг, сэр.

- Правильно! - Владелец помахал в воздухе распиской. – Тогда, что это такое?

- Мистер Франк, - снова начал здоровяк, максимально тихо и вежливо, - я клянусь, что всё отдам, но этот недомерок жульничал. Проверьте его!

– Молодой человек, - владелец игорного дома посмотрел на меня, - вы знаете, что бывает с теми, кто пытается мухлевать в моём заведении?

- Догадываюсь! - кивнул я. – А ещё, уверен, что раз вы так дорожите своими деньгами и репутацией, то согласитесь выслушать меня, дабы приумножить одно и сохранить другое.

- Нагло, - усмехнулся Франк развалившись в кресле, - но интересно. Продолжай.

- Вот мои условия – я согласен передать вам весь остальной выигрыш, что значительно больше долга по расписке, и сообщить, каким именно образом ваш знакомый мухлюет, а взамен, вы поможете мне с моей проблемой.

- Что он несёт! - Попытался было возникать Гард, но старик жестом приказал ему заткнуться.

- Говори!

- Кольцо вашего друга зачаровано, на заклинание обмена, – продолжил я, – а на картах из колоды вы без труда найдёте метки, позволяющие менять их местами. Вот и всё!

- Что за бред! Мистер Франк, вы что ему верите?

Старик кивнул одному из вышибал, чтобы тот заткнул Гарда и вновь посмотрел на меня. – Допустим. Что из этого? Зачем мне тебе помогать, раз ты уже всё рассказал?

- Подумайте сами. В таком деле важна репутация. Сомневаюсь, что вашему заведению пойдёт на пользу, если кто-то узнает, что вы покрываете шулера. Да и потом, моя просьба не доставит вам хлопот. – Я посмотрел прямо на старика и продолжил. – Вчера вечером этот идиот, украл дрессированных трикси. Скорее всего, он принёс их сюда. Просто отдайте их мне и всё. О большем не прошу. Все будут в выигрыше. Согласны?

– Погоди-ка! Я тебе вспомнил! Ты тот козёл из цирка! - Прохрипел верзила, попытавшись схватить меня, но стоявшие рядом вышибалы, быстро скрутили ему руки. – Отпустите меня! Я тебе ещё покажу, урод!

- Это правда? – обратился старик к одному из громил, не обращая внимания на вопли толстяка.

- Да, шеф! - кивнул тот. – Гард принёс их утром, сказал, что они дорого стоят, попросив взять их в качестве залога.

Франк на минуту задумался, после чего негромко произнёс, явно обращаясь ко мне. - Забирай их и проваливай! И больше не советую когда-либо попадаться мне на глаза. Ты всё понял?

- Благодарю, - коротко поклонился я. – Считайте, что меня здесь и не было. Всего доброго!

Если честно, я и не рассчитывал, что всё пройдёт настолько гладко, так что, дабы не гневить фортуну, поспешил выйти, не задавая лишних вопросов. И только оказавшись на улице с клеткой, в которой копошились зверьки, мне довелось выдохнуть. Вскоре я доставил их обратно, под радостные крики мальчика и удивлённые взгляды его родителей. Видно никто из них уже и не надеялся, что мне удастся вернуть зверьков. Зато, после этого, Алан сам вызвался выступать на празднике, пообещав привести ещё несколько артистов. Завершив свои дела, мы договорились о времени представления, и я отправился домой, радуясь, что самая крупная наша проблема решена. Боже, как же я ошибался!

(Тем же вечером, в Раймине)

- Ну что опять случилось?! – Увидев понурые лица девушек, воскликнул я, едва переступив порог дома.

- Катастрофа! – пояснила Маня. – Миша разостлал приглашения на свадьбу всем своим друзьям. Теперь со стороны жениха будут пятеро друзей, а я даже и не знаю, кого пригласить.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Бояръ-Аниме / Аниме / Героическая фантастика / Попаданцы