Читаем Этот феодал безумен (СИ) полностью

— Ой, ой, ой, дедушка не надо, я просто хотела дать им больше практики, ты же сам на них всë время кричишь. Вот и я кричу на них, я же помочь хотела. Только глухой в Бугдабаре не слышал, что ты взял в ученики двух эльфов. Дедушка над тобой половина города смеëтся, а другая думает, что ты сошëл сума на старость лет.

Гленди, а это был именно он, усмехнулся. — Ах ты хитрая мордашка, помочь она мне хочешь. Что, поди думаешь, что твой дед свихнулся на старость лет?

Набычившись, молодая девушка уперев кулачки в бока. — Нет дедушка, ты самый хороший кузнец во всëм городе, ты не можешь быть сумасшедшим, только гением. Только гении пытаются сотворить то что считается невозможным.

Гленди расхохотался. — Хо хо хо как заговорила, прямо как взросла, что от матери своей нахваталась?

Герда горделиво выпятила грудь. — А то, я вся в маму, она сама мне это сказала.

Гном покачал головой. — Ох егоза, выпороть бы тебя, да поздно уже, совсем взрослая стала, может тебе пора жениха подыскивать?

Девчушка надула губки. — Ну де-еда, перестань, мне всего 15 лет, мы же не люди, чтобы так рано обзаводиться семьëй.

Гленди усмехнулся. — Ну ты же сама себя позиционируешь как взрослую. Но ладно, ладно, перестань дуться, я просто шучу. Хотя твой прадедушка женился в 12, правда его избраннице было 30, но что поделаешь.

— Де-еда!!!

Гном примирительно поднял руки. — Всë всë всë, больше не буду.

В это время за спинами гномов послышалось совсем нескромное покашливание. — Кхм кхм, я вам не помешаю?

Герда резко развернувшись радостно закричала. — И-и мамка вернулась!

Слегка нагнувшись, женщина широко улыбаясь обняла дочь. — Я тоже рада тебя видеть дочка, я привезла тебе кое-что интересное.

— Ура-а!

Смотря на эту идиллию Гленди хмыкнул. — Генриетта, может и своего старика поприветствуешь, всë же мы с тобой год не виделись.

Потрепав девчушку по голове, женщина выпрямилась. — А-а, это ты старый хрыч, я только приехала, а ты уже успел начудить. Вот сдались тебе эти эльфы. Ну чего же ты стоишь, как каменный истукан обними родную дочь!

Старый гном смахнув скупую слезу сжал дочь в крепких объятиях. Невольно выпустив воздух из лëгких когда родная дочурка сжала его медвежьей хваткой, от чего у старика затрещали кости.

— Уф-ф, ты стала ещë сильней, или это я просто размяк?

Дочурка старого гнома оскалилась. — А как ты думаешь, охрана границ, постоянные пограничные стычки. Да ты и сам понимаешь, сам сколько лет на охране границ просидел. Ты вот лучше не отвлекайся, давай рассказывай, как так вышло что у тебя тут теперь ушастые работают.

Гленди посмотрев на эльфов, что молча сминали железный лом в брикеты, повернулся к дочке и усмехнулся. — Ну и что вы все к моим ученикам пристали, работаю же ребятки. Да и вообще давайте проидëм в дом нечего тут воздух сотрясать.

Посадив внучку себе на плечи гном потащил за собой дочь, хотя будь еë воля гнома бы тащила именно она. Пока они шли гном буркнул. — Мать уже знает, что ты вернулась?

Генриетта отрицательно помотала головой. — Не успела, как приехала сперва к тебе в кузню зашла. Ну и пока шла много чего услышала, как от соклановцев, так и от простых зевак. Отец, тебя весь город обсуждает.

Гном отмахнулся. — Ай, раз у них пустые головы, пусть обсуждают, всë равно скоро им это надоест, и они надут другую цель для обсуждения.

Женщина покачала головой. — И что же такого они не знают, раз они стали пустоголовыми?

Гленди хмыкнул, а вот это я тебе потом расскажу, а пока что с матерью поздоровайся.

Подойдя к дому, гном толкнул тяжëлую дубовую дверь и вовсю мощь своих лëгких заорал. — Жена, тащи пива и мясо, дочь приехала.

Послышался удар чего-то тяжёлого о каменную поверхность и громкая женская ругань. — Ах ты старый хрыч, ну погоди, если это опять твои шуточки я тебе бороду остригу!

Вылетев с кухни злая женщина, вооружённая тяжеленной сковородкой, увидев вошедших помедлила. После чего радостно закричав побежала обниматься, при этом не выпуская сковородку.

Обняв дочку Гертруда показала кулак ухмыляющемуся мужу. — Ну как ты дочка?

Генриетта, прижимаясь к матери расхохоталась. — Лучше всех маменька, я так скучала по тебе и твоей стряпне.

Спохватившись женщина потащила дочку за стол. — Ох, что это я в самом деле, давайте все за стол. Муж тащи из погреба бочонок Сальваторского у нас сегодня праздник.

Сняв внучку с плеч гном мигом метнулся в погреб. В то время как женщины накрывали на стол, а мелкая егоза крутилась у них под ногами таская тарелки с мясом. Через несколько минут бахнув бочонок на стол Гленди вытащил пробку начал разливать пиво по деревянным кружкам.

Разобрав кружки, взрослые высоко подняв их над головой вознесли здравицы всеотцу и великой матери, опрокинули в себя их содержимое. Тут же накинувшись на содержимое тарелок, доверху наполненных мясными закусками.

Пятнадцатилетняя девчушка тоже не осталась в стороне. Завистливо посмотрев на взрослых, Герда отхлебнула из своей кружки яблочного компота.

Перейти на страницу:

Похожие книги