Читаем Этот мир наш полностью

Граф посмотрел на побелевшего посла. Слава главы столичной гильдии строителей как непревзойдённого архитектора гремела по всему континенту. И помощники у него наверняка под стать. Если эти пообещали разобрать и найти — разберут и найдут.

— Добро. Готам, возьмёшь десяток и Сигрейва. Это наш маг-специалист по ловушкам, — пояснил он для архитектора. — Поможете мэтру разобрать всё до подвала.

Тут с улицы послышался взрыв, и затрещали автоматные очереди. Граф Рединг тут же забыл о незадачливом после. Стреляли в соседнем квартале, оттуда же поднимался столб дыма. Там располагалась резиденция графа Силби — и он-то к визиту был готов наверняка. К особняку Силби ушло вдвое больше солдат, чем к посольству, вот только руководить штурмом была назначена принцесса Анастасия. Пусть у неё отменное образование, пусть ей в помощь дали самых опытных офицеров гвардии: командует в настоящем бою девушка первый раз. Но принц Редвалд был непреклонен. С одной стороны, это его подарок дочери — захватить негодяя своими руками, с другой пусть зарабатывает репутацию. Всё было рассчитано, всё должно было пройти нормально… На сердце у графа Рединга всё равно было неспокойно.

— Кинред, берёшь два десятка, доставишь Шавьера и этого слизня. Скажешь, чтобы прислали людей и потом отволокли всё, что мэтр найдёт в доме. Остальные — за мной!

Когда граф Рединг подоспел к резиденции мятежника, всё уже было закончено. Ограда развороченными обломками валялась по округе, дом графа стоял посечённый осколками и взрывами, с закопчённой стеной. Два мага как раз заканчивали вместе с жителями тушить пожар, который вызвали огненные заклятия оборонявшихся. Принцесса Анастасия встретила на улице — граф Рединг с удовлетворением отметил, что лезть в первых рядах девушка не стала.

— Ваше Высочество.

— Ваша светлость, вы вовремя. Приглашаю вас с нами доставить птичку в клетку. Целых две. Оказывается, здесь прятался младший Аллардис. Силби бросил его нам, сам чуть не ушёл: у него аж целых три хода из норы вело. Не думал, что мы так быстро возьмём дом. О! Вот и они.

На улице показались гвардейцы. Первым, заломив руки, вели сына герцога Аллардиса. Парень пытался смотреть привычно-высокомерно, но получалось жалко и плохо. Слишком сильно ощущалась ненависть, с которой на него глядели горожане. И не только из-за покушения на короля. В глазах жителей — гвардейцы рисковали ради них жизнями, прикрывались пологами, но не бросали опасных заклятий. Мятежники, в ответ, плевались огненными чарами вовсю, чуть не вызвав пожар. И уже за это их с удовольствием растерзали бы на месте. Следом тащили графа Силби. Увидев рядом с Редингом принцессу, причём в бронежилете и каске, мятежник невольно споткнулся, никак не ожидал. Анастасия же улыбнулась так хищно и во взгляде промелькнуло нечто настолько жуткое, что мороз по коже пробежал даже у Рединга.

— Здравствуйте, Силби. Давно не виделись, а? Очень давно. Вы меня теперь и не узнаете. Зато я вас хорошо помню. Особенно как вы у меня на глазах резали горло моим сёстрам. И как убивали мою маму. Не забыли? В таком чудном месте, как город Лин. Ваша светлость, — с усмешкой обратилась принцесса к графу Редингу. — Когда по дороге в Свинцовую башню ваши люди будут объяснять вот этим господам их новый статус, — Анастасия не очень сильно ткнула кулаком в живот Аллардиса-младшего, — большая просьба, зубы им не выбейте. Мы с папой их сами удалим. Напильником.

Во взгляде Силби отразилось понимание, затем ужас. Не стесняясь, он завыл от страха. А граф Рединг, оставаясь внешне бесстрастен, в мыслях досадливо поморщился. Сам виноват, не досмотрел. Теперь про дочь принца Редвалда узнают чуть раньше, чем хотелось бы.

* * *

Несколько дней город гудел от слухов и пересудов: слишком часто солдаты и гвардейцы арестовывали отнюдь не тех, кого ждали. Когда на площадях запели трубы глашатаев, созывая подданных заслушать указ короля, возле каждого из вестников собралась огромная толпа. Главная площадь перед дворцом вообще превратилась в людское море.

— Слушайте подданные королевства и не говорите, что не слышали! Все знают о печальных событиях, что случились недавно по вине злоумышлявших против короля и королевства. Отныне провозглашается. Король есть зримое воплощение королевства, но разделять страну и короля нельзя. И значит, злоумышление против любого из честных подданных есть злоумышление против короля, а преступление против короля — это и преступление против подданных. Отныне любой преступник, невзирая на родовитость и происхождение, казнён будет единым способом через повешение. Отныне каждый, от крестьянина до лорда да будет равен перед законом королевства!..

Перейти на страницу:

Все книги серии Дети иного мира (Васильев)

Похожие книги