Читаем Этот мир не для нежных (СИ) полностью

Горько осознавать, что Джонг потерял часть себя. Сейчас то, что брала на себя его тёмная сторона, обрушилось на жизнерадостного весёлого стража со страшной силой.

– Эй, – в их бессвязный разговор ворвался третий голос. – Эй, на барже! Вы сами-то слышите хоть, что несёте?

О да, Савва опять проснулся. Он приподнялся на локте и выглядел куда более живым, чем ещё даже час назад. Мертвенная бледность отступила, щеки порозовели, хотя под глазами всё ещё лежали коричневые тени.

Савва увидел неприкрытое удивление в их глазах и пробурчал:

– Ускоренная регенерация. Вы чего так смотрите? На мне всё, как на собаке, это тоже издержки перемещения... Вытащите лучше иголку, умники. Я бы сам, но это не очень удобно. Вы же умудрились вколоть мне вот это всё в правую руку.

Он преувеличенно беспомощно повертел ладонью, показывая, что ему просто невозможно что-либо делать левой рукой. Лив вопросительно оглянулась на Джонга, но тот только пожал плечами: твой друг, вот и заботься о нём.

– Нам пора! – Савва, как только девушка освободила его от капельницы, уже стоял на ногах. Обмотанный бинтами, всё ещё не совсем нормально бледный, он казался то ли не совсем перешедшим в стадию ирреальности привидением, то ли не до конца высохшей мумией. Но все равно, хоть и существом из параллельного мира, но довольно решительным и бодрым. Впрочем, он таким и был – кем-то из совершенно иной реальности. Лив всё время забывала об этом.

– Ты же прикинул, где может находиться выход? – спросил Савва у Джонга.

Тот ответил, хотя и нехотя. Ему явно не нравился этот перебинтованный парень.

– Проверил, насколько смог. Мы сейчас на первом этаже, здесь больница, второй и третий этаж занимает инкубатор. Логично предположить, что, если есть выход на завод, то он где-то в подвале.

– Логично, но слишком явно, – судя по тону, Савва тоже не испытывал горячей симпатии к бывшему стражу. – Придётся прочесать всё здание. Есть ещё правое крыло, так? И центр.

– В центре – семейные комнаты воспроизводства, в правом крыле – родовая. Но неужели ты думаешь, что нам дадут разгуливать по зданию туда-сюда? Наверняка, они подогнали сюда все силы, которые только имеются.

– Насколько я понимаю, тут никто никогда ничего особо не охранял. Так, несколько полусолдат из персонала лаборатории для отслеживания диморфов. А эти бедные дети никогда и близко сюда не подходили. Они этого здания боятся, как чёрт ладана.

Лив вспомнила детей в подвале, понимая, что сейчас говорят о них, и кивнула:

– Боятся. Не подойдут. Ох, ты, – она нелепо всплеснула руками, – я их даже не поблагодарила. И вообще ничего для них не сделала.

Это было правдой. Она даже не знала, что случилось с Ромом, который так рисковал ради неё. И с Кузей, которого помнила в полуобмороке. И с Роми, на которую оставила всю эту ситуацию, помчавшись в автобус. Честно говоря, Лив вспомнила о детях впервые. Это было ужасно. Всё время бежала, сама не зная куда и во имя чего, ей бескорыстно помогали, а она оставляла после себя только разрушения. И не оглядывалась назад.

– А что ты можешь для них сделать? – удивился Джонг.

– Хотя бы вывести их отсюда.

– Куда? – Рыцарь и Савва впервые были единодушны, настолько, что вскричали разом. – В Пихтовку?

– А мы можем их взять с собой?

– Нет, – всё так же сразу и хором сказали её спутники.

– Мы ничего и никого не можем взять в Пихтовку, – добавил серьезно Савва. – Хотя бы для блага тех, кого мы туда не возьмём.

Он многозначительно посмотрел на Джонга:

– Ну, так какой у тебя был план?

– Я достал лабораторные халаты, – сказал бывший страж.

– Хороший план, – кивнул Савва. – Мы наденем халаты, и как раз будет прогуливаться туда-сюда.

Джонг вскипел. Лив вообще удивилась, что он сохранял спокойствие так долго. Не иначе, потому что Савва все это «долго» лежал без сознания. И молчал.

– Я, между прочим, уже спас твою дырявую шкуру!

О-ё-ёй, рыцарь действительно был очень сердит. И чем дальше, тем больше похож на Маджонга.

– Может, у тебя был изначально план получше, чем мой?

Савва ехидно прищурился:

– Нет. Я всё свободное время потратил, вычисляя, куда ты отправил Оливку. И как мне сюда добраться.

– Ах, да, ты же у нас птица вольная! Обернешься воробушком, и – фьють.

Джонг презрительно присвистнул.

– Не свисти, денег не будет, – чисто на автомате заметила Лив.

– Я – да, могу и фьють, – Савва вдруг показался ей расстроенным. – А вот она нет, не может.

Он указал на Лив.

– Рыцарь! – как-то очень уж горько произнёс Джонг. – Сэр Воробей. Уж оборачивался бы орлом, что ли. Ясным соколом, на худой конец.

– Бывает и хуже, – почему-то развеселился Савва. – Например, трясогузкой. Нет, мне орлом не положено. И сокол из меня никудышный. Ладно, давай свой халат. Я всё равно в этих бинтах и пары метров не пройду, как меня в какую-нибудь дезинфекцию отправят. Или в сумасшедший дом. На Изнанке есть сумасшедшие дома?

– Нет, – сказал Джонг. – Душевные болезни бывают от страстей. Здесь нет страстей.

Глава 7. Конвейер, идущий на Ириду


Перейти на страницу:

Похожие книги