Читаем Этот мир придуман не нами (СИ) полностью

— А Линду хвалить не за что. Пропустила начало бунта. Мало того, что позволила себя ранить, так допустила, что тебя тоже ранили. Нет, ее пока повышать рано.

— Тогда не повышай пока Миу. Плохо будет, если девочки из-за ерунды поссорятся. Дай Линде проявить себя и возвысь их одновременно.

— Так и сделаю, — улыбаюсь я.


Начинается свадьба. Играет легкая музыка. Девочки кончают накрывать столы. Они выстроили столы в два длинных параллельных ряда с промежутком в три метра, чтоб легче было подходить и менять блюда. В проходе никто не сидит, по той же причине. А еще так легче выходить на танц-площадку.

Чего я не ожидал — так это наплыва гостей. Щинарр подговорил девочек и привез родных и друзей. Среди друзей — главный полицейский. Девочки вокруг него так и вьются.

Линда, в свою очередь, привезла семейство ювелира. А Ррада — деда и какого-то молодого парня. О семействе Миу уже не говорю. Даже Марр получил увольнение на два дня по личной протекции Владыки. Легенда — для охраны оного.

Гудит гонг. Мажордом из Дворца рассаживает гостей. Ему помогают наши девочки. Миу оказывается на почетном месте между мной и Владыкой. Часть нашего стола высокая — из человеческих столов. Так привычней людям, а Фарраму не нужно покидать самоходное кресло. Напротив нас — молодожены.

Поварешки разносят горячие блюда, звучит звонкий девичий голос, и свадьба начинается. По местным обычаям, сначала нужно бросить на дно желудка что-то горячее и жирное, и только потом приступать к тостам и алкоголю. Наше "горько" у котов не катит по физиологическим причинам — целоваться не принято, острые зубы мешают. Но есть местный аналог. Дружно скандируем: "Счастья!" Жениху на это полагается задрать хвост трубой, а невесте — смутиться, опустить глазки и прижать ушки. После чего потереться головой или щекой о плечо мужа. (Считается, что муж должен быть шире в плечах и выше хотя бы на полголовы) Насчет покусывания невесты за ухо — не уверен. Возможно, это инициатива жениха.

Звучат первые четыре тоста — Владыки, мой, отца жениха и главного полицейского, И.О. отца невесты. Горячее съедено, и народ тянется на танцпол. Мухтар с Мартой уже кружатся в вальсе. Приглашаю на танец Миу. По дороге шепчу на ушко Татаке:

— Возьми Прронырру и обучите вальсу жениха с невестой. Татака кивает, радостно скалится во все сорок зубов и убегает.

Кружимся с Миу в танце, и замечаю, что танцпол маловат. Надо было делать не десять на десять, а хотя бы пятнадцать на пятнадцать метров. Растет население, растет быстрее всех прогнозов.

Ух ты! Пуррт вальсирует с Линдой. Поскольку ходить девушка не может, он носит ее на руках. При этом громко мурлычет.

— Хозяин, — шепчет Миу. — Надо что-то делать. Пуррт запал на Линду так, что крышу снесло. Это может плохо кончиться.

— Почему ты так думаешь?

— Слышишь, он все время муркает. Парни Линду уже МуррЛин прозвали.

— Ты тоже весь день муркаешь.

— Мне можно, у меня ты есть. А Пуррт один спит.

После танца отвожу Миу на место. Там Фаррам оживленно беседует с главным полицейским. Миу тут же включают в беседу и с двух сторон гладят по спинке. А я отлавливаю Стаса и Марту. Оказывается, Миу говорила серьезно. Что-то такое Стас слышал. И в спектакле труппы комиков было. Стас вызывает Линду через имплант и объясняет ситуацию.

— Может, тебе слетать в отпуск на Землю? — предлагаю я. — Богдан с Паолой подбросят до обитаемых миров. Месяц отдохнешь, пока парень не придет в норму.

Линда начинает мелко хихикать.

— Никуда я отсюда не поеду. И с чего вы взяли, что я против?

— Детей же не будет.

— Не будет своих, так будут приемные, — и при этом выжидающе смотрит на меня. — Искусственное оплодотворение тоже никто не запрещал.

Лин, девочка, тогда объяснись поскорее со своим парнем, пока он с нарезки не сошел, — советует Марта, и мы идем к столу. Как раз ко второму горячему блюду. Но Линда покидает наш стол и пересаживается к Пуррту. Амарру и мелкая помогают ей с тарелками и бокалами. Кажется, одной заботой меньше.

Свадьба затянулась надолго. Влюбленные давно скрылись в отведенной им палатке, а гости все ели, пили, пели и плясали. Набранная Бугром группа распределяла уставших по палаткам.

Перед тем, как уснуть, вспомнил о важном.

— Миу, ты спишь?

— Нет, хозяин.

— Больше не прыгай на меня с разбега. Помни о своем животике и о том, кто в нем.

— Мурр, — и мне в плечо уткнулся нос Миу.


Перейти на страницу:

Похожие книги