Читаем Этот мужчина (ЛП) полностью

— Пожалуйста, не будь со мной слишком добра, — предупреждаю я. Слезы угрожают пролиться, и я стараюсь держать их под контролем.

Я знала, что все так и будет. Не столь скоро, но эта неприятная боль в сердце была неизбежна. Подруга понимающе улыбается и качает головой. С трудом поднимаюсь по лестнице и обнаруживаю ее на кухне — она заваривает чай.

Я падаю в одно из разномастных кресел.

— Сэм уже ушел?

Кейт кладет себе в кружку три ложки сахара, и хотя подруга стоит спиной ко мне, я знаю, что она улыбается.

— Да, — небрежно бросает она.

— Хорошо провела ночь?

Кейт поворачивается, прищурив ярко-синие глаза, а затем улыбается.

— Этот мужик — животное!

Я смеюсь над ее заявлением. Есть еще кое-кто, к кому я могла бы отнести данное описание.

— Он хороший?

Она наливает в кружки кипяток и добавляет молока.

— Вроде бы ничего. — Кейт пожимает плечами. — Ну, хватит обо мне. Почему сегодня утром ты ушла с таким видом, словно у тебя была такая же ночь, как у меня, а через пару часов вернулась с таким видом, будто тебе влепили пощечину?

Подруга садится и протягивает мне чай. Я вздыхаю.

— Я больше не собираюсь с ним видеться.

— Почему? — восклицает она.

Смотрю на ее потрясенное бледное лицо. Почему она так ошеломлена?

— Потому что, Кейт меня, без сомнения, очень сильно ужалят. Он очень опасен.

— Откуда ты знаешь? — в недоумении спрашивает она.

Ну, это очень просто.

— Он зрелый бизнесмен, чрезвычайно богатый и уверенный в себе. Я для него всего лишь игрушка. Он заскучает, отшвырнет меня и переключится на другую. — Я саркастически фыркаю. — Поверь... недостатка в женщинах, бросающихся к его ногам, не будет. Я видела, какую реакцию он вызывает, и испытала ее на себе. Он невероятно горяч в спальне — и чертовски в этом хорош, — а это подсказывает мне, что Джесси не испытывает недостатка в сексуальных завоеваниях. — Делаю глубокий вдох, а Кейт смотрит на меня, разинув рот. — Он — магнит для женщин и, наверное, бабник. Мне уже досталось от Сары.

Откидываюсь на спинку стула и беру кружку с чаем.

— Кто такая Сара?

— Подруга. Та самая, которую я считала его девушкой. Я ей не нравлюсь, и она ясно дала это понять.

— Ты же не собираешься всерьез спрыгнуть с корабля из-за пары стервозных слов отвергнутой женщины? Скажи ей, чтобы отвалила!

— Нет, дело не только в этом, хотя я совсем не жажду, чтобы мне в спину впивались когтями.

Она закатывает глаза.

— Подруга, да ты слепая!

— Нет. Я разумная, — защищаюсь я. — А у тебя предвзятое отношение, — добавляю. Она совершенно ясно дала понять, что Джесси ей нравится, но почему — я не знаю. — Почему он тебе нравится?

— Ну, не знаю. — Она пожимает плечами. — В нем есть нечто особенное, разве нет?

— Есть, и это опасно.

— Нет, просто он смотрит на тебя, будто ты — центр какой-то его вселенной.

— Не говори глупостей! Я — центр его сексуальной жизни, — поправляю я, внезапно подумав о том, что вполне могла бы быть одной из многих женщин, с которыми он хорошо проводит время. Эта мысль причиняет боль, и вот еще одна причина уйти, пока я еще частично цела. Ох, да кого я обманываю? Я уже разорвана на части, но чем дольше это будет продолжаться, тем хуже мне будет.

— Ава, ты — мастер отрицания, — насмехается надо мной Кейт.

— Я ничего не отрицаю.

— Нет, отрицаешь, — твердо заявляет Кейт. — Ты влюбилась в него. Легко понять почему.

— Я не отрицаю, — утверждаю я, потому что не знаю, что еще сказать. Неужели это так очевидно? Я все время это отрицаю. Так процесс должен пройти менее болезненно. — Пойду прилягу.

Отодвигаю стул, и его ножки со скрежетом движутся по деревянному полу. Вздрагиваю от пронзительного звука. Похмелье вернулось с удвоенной силой.

— Ладно, — вздыхает Кейт.

Оставляю ее на кухне, удаляясь в безопасное уединение своей комнаты, плюхаюсь на кровать и накрываю голову подушкой. Мне неприятно признавать, но эта накаченная сучка права. Я не могу воплощать свои мечты с Джесси Уордом. Эта мысль, словно нож, пронзает раскалывающееся на части сердце.


***


Захожу в офис, чтобы с новыми силами начать новую неделю, однако чувствую все, что угодно, но только не силу. Я не сомкнула глаз, и у меня нет никаких иллюзий относительно того, почему.

— Доброе утро, цветочек, — здоровается Патрик из своего кабинета. Кажется, ему уже лучше.

— Привет. — Стараюсь говорить весело, но ничего не выходит. Я даже не могу собраться с силами, чтобы изобразить радость. Бросаю сумку на стол и, сев, включаю компьютер.

Через пять секунд мой стол протестующе трещит, а Патрик занимает свое обычное место. Выглядит он намного лучше.

— Как обстоят дела с ван дер Хаусом? — спрашивает он. К этому проекту Патрик будет проявлять живой интерес.

Достаю из-под стола оставленную в пятницу маленькую коробку с образцами материалов.

— Это пришло в пятницу, — отвечаю, выкладывая несколько образцов на стол. — Он написал мне по электронной почте все подробности и прислал чертежи.

Патрик перебирает стопку образцов — все в нейтральных бежевых и кремовых тонах, некоторые с рисунком, некоторые — без.

— Они несколько скучноваты, не находишь? — неодобрительно хмыкает он.

Перейти на страницу:

Похожие книги