— Он как дурное предзнаменование, не так ли? — невозмутимо замечает она.
Глава 8
О, она даже не представляет, насколько права.
С тех пор, как они познакомились за ланчем, я еще не посвящала ее в детали произошедшего. И вот он снова здесь, болтает с исполняющим обязанности агентом по недвижимости, одетый в темно-синий костюм и бледно-голубую рубашку; одна рука в кармане, а другая держит папку. Он выглядит, как всегда — как гребаный бог. Словно почувствовав мой взгляд, он поднимает голову, и наши глаза встречаются.
— Черт! — ругаюсь я, поворачиваясь к Кейт. Она переводит взгляд с Уорда на меня, и в ее глазах пляшет восторг.
— Знаешь, я собиралась пойти домой и поплакать с мороженым в стиле Бриджит Джонс, но теперь думаю, что задержусь. Ты не против? — С улыбкой она потягивает напиток, а я рычу на нее. — Это не то, как может вести себя некто, кого никак не волнует кое-кто конкретный, Ава, — дразнится она.
— Во вторник я ездила в «Поместье» и чуть не переспала с ним, — выпаливаю я.
— Что? – Кейт давится и хватает салфетку, чтобы вытереть шампанское, стекающее по подбородку.
— Он извинился за присланное сообщение. Я вернулась в «Поместье», и он велел здоровяку запереть меня в комнате. Он ждал меня там полуголый!
— Да иди ты! О боже. Кто такой здоровяк?
— Ну, точно не дворецкий. Понятия не имею, какова его роль. Возможно, он заманивает в ловушку женщин для Уорда.
— Почему ты мне этого не рассказала?
— Это была катастрофа. Я сбежала, когда услышала, как его подружка зовет его. Уорд налажал и вчера вечером заявился к нам в дом и выдвигал мне условия.
Желание поскорее ввести подругу в курс дела заставляет меня в спешке выпаливать основные факты.
— Черт! Какие условия? — Она в шоке. Так и должно быть. Это шокирует.
— Даже не знаю. Этот мужчина — высокомерная задница. Спросил, как громко я буду кричать, когда он будет меня трахать.
Она снова закашливается, подавившись шампанским.
— Что? Черт, Ава, он идет к нам, он идет к нам!
Она мечется на месте, в глазах все еще играет удовольствие.
Что он здесь делает? Начинаю планировать побег, но прежде чем мозг успевает приказать ногам двигаться, чувствую, как он оказывается позади меня, ощущаю его запах.
— Рад снова видеть тебя, Кейт, — растягивает он слова. — Ава?
Остаюсь спиной к нему, зная слишком хорошо, что если повернусь, чтобы поздороваться, то буду втянута на опасную территорию, где властвует Джесси Уорд — территорию, на которой я изо всех сил стараюсь сохранять ясность мыслей.
Вчера вечером я опустошила запасной сосуд силы воли, и у меня еще не было возможности его пополнить. Это не очень хорошая новость. Он сказал, что мне больше не придется его видеть. Если я скажу ему то, что он
Кейт крутит головой, ожидая, что кто-нибудь из нас что-нибудь скажет. И этим кем-то точно буду не я.
— Джесси, — кивает она ему. — Извините. Мне нужно попудрить носик.
Она ставит пустой бокал на столешницу и сваливает. Я мысленно посылаю ее задницу к черту.
Он обходит вокруг, оказываясь прямо передо мной.
— Выглядишь потрясающе, — бормочет он.
— Ты сказал, что я больше тебя не увижу, — бросаю ему вызов, игнорируя комплимент.
— Я не знал, что ты здесь будешь.
Я устало смотрю на него.
— Ты прислал мне цветы.
— О, точно. — Улыбка щекочет уголки его губ.
У меня нет времени на его игры. Он встретил достойного соперника.
— Прошу меня извинить.
Обхожу его, но он двигается вместе со мной, эффективно преграждая мне путь.
— Я надеялся на экскурсию.
— Позову Викторию. Она будет счастлива показать тебе все.
— Я бы предпочел тебя.
— Экскурсия тебе нахрен не сдалась, — огрызаюсь я.
Он хмурится.
— Ты будешь следить за языком?
— Ах, извини, — возмущенно бормочу я. — А ты возвращай на место сиденье, когда сидишь за рулем моей машины.
Его улыбка — настоящая мальчишеская улыбка, и я еще больше злюсь на себя, когда биение сердце ускоряется. Я не должна показывать ему, как он на меня действует.
— И оставь мою музыку в покое!
— Прошу прощения.
Его глаза озорно блестят. Это так чертовски сексуально.
— Все в порядке? Ты немного дрожишь. — Он нежно проводит пальцем по моей обнаженной руке. — Тебя что-то волнует?
Я резко отстраняюсь.
— Вовсе нет. — Нужно прекратить этот разговор. — Ты хотел экскурсию?
— Очень. — Он выглядит довольным собой.
Испытывая раздражение, вывожу его из кухни в просторную гостиную.
— Это гостиная. — Обвожу рукой пространство вокруг нас. — Кухню ты видел, — бросаю через плечо, проходя на террасу. — Это вид. — Я сохраняю усталый тон. Слышу, как он посмеивается позади меня.
Веду его обратно через гостиную в тренажерный зал, не говоря ни слова, пока мы идем по пентхаусу. Во время нашего путешествия Джесси пожимает руки, приветствуя разных людей, но я не задерживаюсь, чтобы дать ему время остановиться и поболтать. Иду дальше, стремясь покончить с этим как можно скорее.
Черт бы побрал это место за то, что оно такое большое.