Надеюсь, они не станут подавать все остальное так же быстро – все-таки правильное приготовление заказанных мною блюд требует точного соблюдения технологии и скрупулезного выдерживания временных рамок и всех необходимых последовательностей. Особенно, карп в кисло-сладком соусе. С ним повар должен хорошенько намучиться… ну, хотя бы правильно и тщательно извлекая многочисленные кости, которых в этой рыбе очень много.
Ма Аи снова дернула бровью, но я сообразил на несколько мгновений раньше: разлил вино из принесенного кувшина вначале девушкам – ровно два пальца, потом себе – ровно один палец (мне сейчас, как никогда, нужна трезвая голова!), потом долил ледяной водой. И все это – под внимательным взглядом хладнокровной Ма Аи и напряженным – Линь Шихонг. Переживает за меня, умничка… Ну, и, в первую очередь конечно же, за себя. Ну, да ладно – не будем сильно придираться.
Молча взяли свои стаканы. Мы с Шихонг под спокойным взглядом Ма напряженно переглянулись. Одновременно пригубили.
– Лю Гиафо умеет разливать хорошее вино. – Оценила Ма Аи после первого глотка. – Соотношение вина и воды выбрано идеально.
– Хоть и не заслужена эта похвала, но я все равно благодарен Ма Аи за лестные слова. Вино приятно на вкус лишь от одного моего желания угодить этим прекрасным весенним цветкам вишни, что нежданно распустились и сейчас к радости окружающих… И только совсем чуть-чуть… капельку… это замечательное вино приятно на вкус, благодаря усилиям мастера-винодела, что его породил…
– … и старательно растил в северных землях эти замечательные яблоки. – Покивала с некоторой насмешкой Ма Аи.
Кстати, да. Наши местные яблоки… как бы это помягче сказать… не впечатляют. Маленькие, твердые, кислые. Мы все больше по сливам, персикам, абрикосам, вишням и тому подобному. Вот это – статья экспорта, да! А местными яблочками, увы, похвастаться нельзя – кушать можно, но не после того, как попробовал усуньских. Яблочки, доставляемые торговцами с севера, от кланов племен Усунь – шикарны: крупные, сладкие, сочные… и дорогущие. Их, якобы, даже на стол Императору не стыдятся подавать. И сил на их консервацию различными методами – не жалеют.
Между прочим, по рассказам матери, эти самые усуньцы подозрительно рыжебороды и голубоглазы… Но информация эта никакого отклика у меня не вызвала. И не должна была – климат там, на севере, суровый. Особенно, во времена, когда не придумали ни электрических обогревателей, ни хороших и дешевых строительных материалов.
С одной стороны, когда власть предержащим что-то от тебя нужно («мы с вами придем и к взаимопониманию, и к согласию») – это страшно. Впору вешаться. Или стреляться. Или как-нибудь еще решать вопрос.
С другой стороны – открывает возможности и создает варианты. Так что момента, когда приличия буду соблюдены (раз уж высокая гостья озаботилась соблюдением всех необходимых ритуалов) и таки будет озвучена суть дела – я ждал со смешанными чувствами. Со страхом, но, одновременно, и с предвкушением. В этом можно было бы винить гормоны молодого юношеского тела, но… в «той» жизни я тоже был тем еще авантюристом и распи…
Кстати, хотя это непонятное нечто требуется именно от меня, Шихонг тоже ведет себя… возбужденно. Как самый настоящий чиновник (забудем пока про следы весьма интересных мозолей на ее сильных пальчиках), она прекрасно понимает, что сейчас, вот-вот, возможности и варианты могут открыться и перед ней. Просто потому, что ей повезло очутиться в нужном месте и в нужное время – некоторые люди подобных шансов ждут годами. И это «что-то» лично для нее будет не так опасно и обременительно. Будь иначе – и человек со связями и возможностями Ма Аи подошел бы ко мне, когда я был бы в одиночестве. И тут уж главное – сакраментальное «не щелкать клювом».
– Лю Гиафо, а ты будешь участвовать в Турнире лучников?
Меня когда-нибудь задолбают этим вопросом окончательно, честно слово!
О делах Ма Аи заговорила только когда мы отдали должное карпу и приступили к десерту – яблокам в карамели и мороженому. К моему облегчению, повар ресторана не сплоховал и не запорол такое сложное блюдо, как карп в кисло-сладком соусе. Ну, там еще и «дядюшка Бо» собственноручно руку на пульсе держал, наверно лично руководя процессом готовки на кухне. Однако, постоянный пригляд (и, наверняка ж, добрые напутственные слова «под руку») не помешал этому настоящему мастеру плиты и ножа сотворить маленький кулинарный шедевр.
Выглядывал из кухни хозяин ресторана постоянно, зорким взглядом контролируя обстановку в зале. А девицы-подавальщицы, по-моему, и вовсе буквально стояли на низком старте, ловя малейшие сигналы от нашего столика.
Надеюсь, десерт будет столь же хорош, как карп. Потому что карп был замечателен. Ну, на мой охотничий вкус – так то меня нельзя назвать гурманом и экспертом по блюдам. С другой стороны, никакого неудовольствия Ма Аи не выказывала.