— Завтра дознание. Я должен иметь надежного свидетеля, который засвидетельствует, что мисс Арно и Джордан были любовниками. Я не думаю, что вам хочется быть замешанным в это дело.
— Черт возьми, конечно, нет! — воскликнул Фидер, скрючившись на стуле, — Завтра у меня великий день. И это все, что вы хотите узнать?
— Все.
Фидер некоторое время подумал.
— Вам следует поговорить с Мовис Пауэлл. Она была секретарем Джун. Она должна знать детали.
— Где ее можно найти?
— Она в конторе, как раз в конце коридора. Я позвоню ей и попрошу поговорить с вами.
— Прекрасно. Еще одно: как относительно кого-нибудь, чтобы закрыть и конец Джордана? Фидер нахмурился.
— Не слишком ли? Я думал, что это дело открыто и закрыто. Конрад обезоруживающе улыбнулся.
— Мы хотим, чтобы оно было закрыто, но никогда не знаешь, какие вопросы будет задавать коронер. Мы должны быть ко всему готовы. Есть кто-нибудь, кто бы знал, что представлял собой Джордан в свободное время?
Фидер поскреб затылок.
— Кэмпбелл, его костюмер. Он может знать. Найдете его внизу. Он вычищает костюмерную Джордана. Кто-нибудь скажет, где его найти.
— Прекрасно. Я поговорю с ним. Вы позвоните мисс Пауэлл?
— Конечно. — Фидер снял трубку и набрал номер. После паузы он сказал:
— Мовис? Это Фидер. У меня здесь Пол Конрад из окружной прокуратуры. Он хочет поговорить с тобой о Джун. Расскажи ему все, что можешь, ладно? — Он выслушал ответ, затем сказал:
— Хорошая девочка. — Затем добавил Конраду:
— Ну что же, копайте. Последняя дверь по коридору.
Мовис Пауэлл оказалась высокой темноволосой женщиной лет около сорока. Она была аккуратно одета в темный костюм и белую блузку со строгим воротничком. Она холодно улыбнулась ему.
— Входите, — сказала она и жестом руки пригласила сесть в кресло. — Чем могу быть полезна?
Ее стол был завален невскрытыми письмами и глянцевыми фотографиями Джун Арно.
Конрад сел.
— Нам нужны свидетели для дознания, мисс Пауэлл, — сказал он. — Только для того, чтобы связать концы. Действительно ли, мисс Арно и Джордан были любовниками?
Она посмотрела на него усталыми глазами.
— Я не хотела бы в этом клясться, — ответила она, с высокомерной улыбкой. — Мисс Арно часто рассказывала мне о своих отношениях с мистером Джорданом с массой деталей, но может быть она лгала, так как я никогда не видела их вместе, как любовников. Я не могу быть свидетелем.
— Это понятно, но вы из разговоров с ней поняли, что они были любовниками?
— В некотором роде.
— У нее были другие любовники, кроме Джордана? — спросил он небрежно.
Он увидел в ее глазах выражение тревоги.
— Так ли необходимо порочить репутацию мисс Арно? спросила она вдруг холодно.
— Нет, но вопрос важен, и мне бы хотелось иметь ответ.
— Да, у нее были и другие любовники у мисс Арно был свои моральный кодекс.
— Между нами, вы не могли бы назвать их имена? Конрад увидел, как осторожное выражение глаз сменилось жестким и гневным.
— Я не намерена участвовать в какой-то клеветнической кампании окружного прокурора, — сказала она редко. — Если это все, что вы хотели узнать, тогда извините, у меня работа.
— Это не клеветническая кампания, — спокойно возразил он — Я расследую убийство, мисс Пауэлл. Мы не вполне уверены, что Джордан убил мисс Арно.
Она сидела неподвижно, в упор глядя на него.
— Значит я неверно прочитала в газетах?
— Я сказал, что мы не вполне уверены, — терпеливо говорил он. — С первого взгляда может показаться совершенно очевидным, что Джордан убил ее, но мы должны принимать во внимание не только очевидное. Это правда: мисс Арно и Джек Маурер были любовниками?
Она напряглась и сжала губы в тонкую линию.
— Я не знаю, — произнесла она таким безразличным и отрешенным тоном, что Конрад понял, что больше нечего тратить время, ужесточая вопросы.
— Ладно. Не знаете, так не знаете, — сказал он, пожимая плечами. — Я даю вам слово, что это сугубо между нами. Вас не будут об этом спрашивать на публичном рассмотрении.
— Я не знаю, — повторила она без выражения Он смотрел на нее, она смотрела на него, и он знал, что по этому вопросу он у нее больше ничего не вытянет.
— Вы знаете Фрэнсис Колеман, мисс Пауэлл? Она безработная статистка.
Он увидел удивление в ее глазах.
— Я знаю ее. У нее была небольшая роль в последней картине мисс Арно. Вы не знаете, зачем она звонила мисс Арно в тот вечер, когда та была убита?
— Я не знала, что она звонила мисс Арно.
— Ее имя есть в книге посетителей. Она казалась озадаченной.
— Ей не было назначено, и у нее не было шансов встретиться с мисс Арно.
— Что значит, не было шансов встретиться с мисс Арно? Она пожала плечами.
— Все зависит от настроения мисс Арно. Я бы сказала, что шансов практически не было. Мисс Арно никогда не любила встречаться с незнакомыми людьми. Я не знаю случаев, когда она встречалась без предварительной договоренности.
— Это не касалось, конечно, Джордана? Мовис Пауэлл покачала головой.
— Нет. У него было право посещать Тупик.
— А Джек Маурер тоже имел такое право? Она посмотрела на него, сжав губы.
— Я уже сказала вам, что ничего не знаю о мистере Маурере.
— Но вы слышали о нем?