Читаем Этот путь для савана полностью

Он стоял и смотрел на нее, ждал исчезновения улыбки и не верил, что этого не произойдет.

— Вы, должно быть, Берт, — сказала она, подходя ближе и протягивая руку. — Терри сказал, что вы хотите поехать вместо него. Это очень мило с вашей стороны. Я бы пропала, если бы вы не пришли.

Его рука скользнула из-под пиджака, оставив стилет. Он почувствовал, как ее холодные пальцы оказались в его руке. Он взглянул на нее, ожидая исчезновения улыбки, и вдруг, пораженный, понял, что чувства ужаса в ее глазах не будет.

* * *

Банти тоже вышла на лестничную площадку, и сразу же за ней последовал высокий, крепкого сложения парень, подстриженный под ежик и с улыбкой до ушей. На нем была красная разрисованная рубашка навыпуск, которую он носил поверх выглаженных спортивных брюк, в руках он нес пестрый, в красно-белую полоску вещевой мешок.

Все еще удерживая руку Пита, Фрэнс повернулась и улыбнулась Банти.

— Ну, вы там готовы, наконец? — спросила она.

— Бастер говорит, что если мы не поторопимся, то упустим прилив.

— Берт, это Бастер Уокер, — сказала Фрэнс, оборачиваясь к Питу. — А с Банти ты уже знаком, не так ли?

Пит посмотрел на этого здоровяка, который подал ему руку, улыбаясь. В глазах парня не было ни малейшего отвращения, никакого удивления, одна приветливость.

— Рад познакомиться, — сказал Бастер. — Жаль, что не могли предупредить тебя раньше. Я не знаю, что бы делал, если бы они обе были на мне. Я с трудом управляюсь с Банти.

Пит пробормотал что-то нечленораздельное, пожимая ему руку.

— Может быть, ты оставишь эти журналы и заберешь их, когда мы вернемся? — спросила Фрэнс и протянула за ними руку.

Пит позволил ей взять их. Он молча наблюдал, как она вернулась в квартиру, положила их на столик в прихожей, затем вышла и захлопнула дверь.

— Ну, а теперь пошли, — сказала она и взяла его под руку.

Он покорно позволил ей вести себя по ступенькам. Он не знал, что делать. В голове все перемешалось. Он не мог напасть на нее сейчас, напасть хладнокровно на девушку, которая не убежала при виде его, а просто взяла его под руку. Если бы это была Банти, дело давно бы уже было сделано.

Когда они спустились по лестнице в холл, Бастер спросил:

— Терри, наверное, сказал тебе, куда мы собираемся ехать, Берт?

Пит посмотрел на него через плечо.

— Нет… не сказал…

— Это похоже на Терри! — воскликнул Бастер. — Вот чудак! Мы намереваемся провести день на пляже, а потом поразвлекаемся в парке.

— Бастер воображает, что будет катать меня на Большом Колесе, — сказала Банти, — но он очень и очень ошибается. Я не пошла бы туда даже с Грегори Пеком, не говоря о Бастере Уокере.

Тот засмеялся.

— Ты пойдешь со мной, даже если мне придется нести тебя. — Он открыл парадную дверь и встал сбоку, чтобы пропустить девушек.

— У меня за углом машина, — продолжал он, стараясь шагать в ногу с Питом. — Я получил повреждение и оставил ее в гараже на ремонт.

Краешком глаза Пит заметил, как в окне первого этажа снова заколыхалась занавеска, и какой-то мужчина, стоявший за ней, быстро отошел от окна.

— Старый хрыч снова подсматривает, — сказала Банти презрительно. — Он только и делает, что подсматривает из-за занавески.

— Возможно, он одинокий, — заметила Фрэнс. — Он, наверное, никуда не выходит?

— О, ты безнадежна, Фрэнс, — нетерпеливо сказала Банти. — Ты всегда найдешь оправдание для самого зачуханного пса. В действительности же, это отвратительный старый пьяница, который проводит все свое время, шпионя за людьми, и только.

Пит почувствовал, как кровь снова прилила к его лицу. «Вот оно что, — подумал он. — Жалость. Она одна из тех, кто всех жалеет. Вот почему она не содрогнулась, когда увидела его лицо. Она, конечно, содрогнулась внутренне, но чтобы не задеть его чувства, не подала и виду!» Снова он почувствовал, как что-то сжалось в его груди, и его рука потянулась под пиджаком к стилету.

«Паккард» стоял всего в двадцати ярдах. Если он ударит ее сейчас, он сможет достичь машины, прежде чем парень и вторая девчонка оправятся от шока.

Но он снова обманывал себя, так как Фрэнс и Банти уже шли в нескольких ярдах впереди, а рядом с ним шел Бастер.

Он увидел, что «паккард» проехал вперед и затем остановился. Интересно, о чем сейчас думает Моу? Он почувствовал, как мурашки пробежали у него по спине. Возможно, Моу сам приступит к действию. Может, он выстрелит из автомобиля?

Как только эта мысль пришла ему в голову, он ускорил шаг и сократил расстояние между собой и Фрэнс, и пошел прямо за ней, прикрывая ее спину от Моу своим телом.

Бастер, чтобы завязать разговор, принялся рассказывать о доблести Бруклин Доджерс, и продолжал свои вдохновенные разглагольствования до тех пор, пока они не подошли к гаражу, где их ожидал маленький побитый спортивный автомобиль с двумя сиденьями впереди и крошечным — сзади.

— Мест в ней маловато, — сказал Бастер, — но бегает прекрасно. Банти, садись на заднее сиденье. Берт сядет рядом со мной, а Фрэнсис к нему на колени. О'кей?

— Если только Берт не побоится, что я его раздавлю. Пит избегал ее взгляда.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Апокалипсис
Апокалипсис

Самая популярная тема последних десятилетий — апокалипсис — глазами таких прославленных мастеров, как Орсон Скотт Кард, Джордж Мартин, Паоло Бачигалупи, Джонатан Летем и многих других. Читателям предоставляется уникальная возможность увидеть мир таким, каким он может стать без доступных на сегодня знаний и технологий, прочувствовать необратимые последствия ядерной войны, биологических катаклизмов, экологических, геологических и космических катастроф. Двадцать одна захватывающая история о судьбах тех немногих, кому выпало пережить апокалипсис и оказаться на жалких обломках цивилизации, которую человек уничтожил собственными руками. Реалистичные и легко вообразимые сценарии конца света, который вполне может наступить раньше, чем мы ожидаем.

Алекс Зубарев , Джек Макдевитт , Джин Вулф , Нэнси Кресс , Ричард Кэдри

Фантастика / Фэнтези / Социально-философская фантастика / Фантастика: прочее / Детективы
Обманутая
Обманутая

В мире продано более 30 миллионов экземпляров книг Шарлотты Линк.Der Spiegel #1 Bestseller.Идеальное чтение для поклонников Элизабет Джордж и Кары Хантер.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999—2018 гг. по мотивам ее романов было снято более двух десятков фильмов и сериалов.Жизнь Кейт, офицера полиции, одинока и безрадостна. Не везет ей ни в личном плане, ни в профессиональном… На свете есть только один человек, которого она искренне любит и который любит ее: отец. И когда его зверски убивают в собственном доме, Кейт словно теряет себя. Не в силах перенести эту потерю и просто тихо страдать, она, на свой страх и риск, начинает личное расследование. Ее версия такова: в прошлом отца случилось нечто, в итоге предопределившее его гибель…«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus«Это как прокатиться на американских горках… Мастерски рассказано!» – BUNTE«Шарлотта Линк обеспечивает идеальное сочетание напряжения и чувств». – FÜR SIE

Шарлотта Линк

Детективы / Зарубежные детективы