За обедом в Нортон-холле она за ним незаметно наблюдала. Народу было много - двадцать четыре человека сидели за столом. Он сидел напротив, и был так красив, что у нее сжималось сердце от ревности, когда он говорил что-то соседкам по столу. Пышный букет мешал ей все видеть. Только верхняя часть лица была различима поверх роз, и чтобы видеть лицо целиком, нужно было наклониться вправо.
Обед был роскошным. По обилию блюд его можно было сравнить с обедами в "Брайтон Павильон", где устраивал приемы сам принц. Когда дамы удалились в гостиную, чтобы дать мужчинам возможность посидеть за бокалом вина и выкурить сигару, мисс Милли подошла к Летти и Ви.
- Никогда не видела Нортона таким счастливым! - сказала она и вздохнула с облегчением, потому что ее обязанности, наконец-то, кончились.
- Какой банкет! - воскликнула Виолетта. - Не знаю, удастся ли мне похудеть после такого угощения, мисс Милли.
- Вы все это спустите сегодня же. Впереди еще целый вечер танцев! Нортон сказал, что мы с Хавергалом должны открыть бал, так как он почетный гость, а я хозяйка дома. Все молодые леди будут мне завидовать.
Летти вздрогнула.
- Мне казалось, что бал должны открыть Нортон и Виолетта.
- О нет. Нортон пожелал, чтобы бал открыл Хавергал. Сами понимаете, титул и все такое. Честь будет отдана высшему по титулу, так Нортон сказал. Он уже давно решил, его трудно переубедить. Нельзя же, чтобы конец дня был испорчен.
- Разумеется, - сказала Летти, стараясь побороть разочарование. Ну, что же, ей достанется второй танец с Хавергалом, и последний. Но все же она так мечтала о первом танце!
Джентльмены недолго сидели одни. Нортон горел желанием возобновить прерванное веселье, Хавергал не удерживал его. Когда они выходили из дома, Нортон сказал, обращаясь к виконту:
- Надеюсь, вы готовы к балу, приятель. Мисс Милли только и мечтает открыть танцы с вами на пару.
- Но я... Конечно, Нед. Я тоже жду этого момента с нетерпением.
Он подлетел к Летти, как только они вошли в общую гостиную. Нортон тоже подошел к дамам и начал что-то громко и оживленно рассказывать.
Хавергал сказал тихо, чтобы его слышала только Летти:
- Похоже, Летти, что мы не сможем танцевать первый танец вместе.
- Знаю. Мне придется уступить эту честь мисс Милли, - сказала Летти, состроив забавную гримасу.
Хавергал улыбнулся этой ужимке. Она выглядела так мило и лукаво, совсем непохоже на ту Летти, которую он знал раньше. Прямо на глазах мисс Бедоуз расцветала и превращалась в кокетку. Но ему предстояло ее еще раз огорчить. Что еще хуже, сердце мое, так это то, что у меня все остальные танцы уже расписаны.
- Но ведь карточки еще не розданы!
- Как вы нерасторопны, Летти! - дразнил он. - Все, кто хотел, сами захватили карточки еще днем и заполнили их без лишнего шума. Мисс Пинком захватила меня на второй танец, мисс Сетон - на третий, а какая-то девушка в желтом - на четвертый. Если мы не наберемся смелости и не устроим кому-нибудь перелом, нам не удастся потанцевать до конца вечера. Вы так же расстроены, как я?
- Мне остается принять поражение достойно и заверить вас, что это не имеет ни малейшего значения.
- Причем здесь достоинство?! Я просто убит горем. Вы могли бы посочувствовать или сказать хотя бы, что разочарованы.
- Ну, если вы так настаиваете, признаюсь, что разочарована.
- У нас есть еще ужин. Я солгал своему гарему, как вы их называете, что уже ангажирован. Нахальство, не так ли? Но мне хотелось, чтобы моей партнершей на ужин были вы. Однако у вас могут быть иные планы?
- Нет, я еще не подобрала себе партнера. Куда мне тягаться с другими леди, я как черепаха. Даже не знала, что карточку можно заполнить до начала бала. Моя почти пуста. Как говорят, я из тех, кто надевает шляпку только выходя из дома.
- Я думаю также, что вы бы не стали навязывать себя джентльмену, а сказали бы "да" только в ответ на предложение.
- И далеко не на всякое предложение. Часто приходится говорить "нет". Все зависит от того, кто этот джентльмен и каково предложение.
Он удивленно поднял брови.
- Само собой разумеется, я имел в виду, что все выдержано в рамках самой высокой добропорядочности. Не представляю, что кто-то может осмелиться подойти к мисс Бедоуз с предложением иного сорта.
- Ну, значит остается одно условие - личность самого джентльмена.
Он взял ее веер и стал его рассматривать. Потом сказал:
- Но ведь мы оба знаем, о ком идет речь. Летти почувствовала, что ее обдало жаром. В горле пересохло. Чувствуя себя полной дурой, она смогла ответить только :
- Теперь вы знаете мой метод, Хавергал.
- Джекоб.
- Джекоб. Когда мне будет задан вопрос, я дам на него ответ.
Он посмотрел на нее долгим взглядом. Казалось, все вокруг замерло.
- Предупреждаю вас серьезно, Летти, это случится очень скоро. Готовьте ответ.
Она была готова дать его тут же на месте. Но в этот момент Нортон поднялся, дамы начали двигать стульями.
- В танцевальном зале уже настраивают скрипки, - объявил мистер Нортон. Вы готовы, старина, размять косточки с мисс Милли?