Читаем Этот томительный дым полностью

- Я обожаю этого парня, - довольно рассмеялся Пол, когда Генри сделал прощальный поклон и закрыл

за ним дверь.

Дарен сложил руки на груди и пристально посмотрел на «Альфреда».

- Мистер Грейсон?

- Иногда я смотрю фильмы по комиксам, сэр. Это моя слабость.

3 «Diamond Construction» - строительная компания Дарена Бейкера.

4 Ричард (Дик) Грейсон – настоящее имя первого Робина, который был подопечным, а в последствии и напарником знаменитого Бэтмена.

- Ты смотришь фильмы? – Искренне удивился он, направляясь за Генри в гостиную. - Почему же за

столько лет я ни разу не видел, как ты это делаешь?

- Потому что обычно в это время вы заняты другими делами, мистер Бейкер.

- Какими же? – Спросил он, поправляя рукава.

- Вы спите, - ответил Генри, заставляя уголки губ Дарена слегка приподняться вверх.

Дворецкий улыбнулся в ответ, а затем осторожно кивнул, медленно и учтиво прикрывая свои глаза.

Этот человек во многом заменил ему отца и стал той семьей, в которой они с Элейн так нуждались.

Только два человека могли совершенно не стараясь вызвать у него подобные чувства и заставить

улыбаться, хоть он уже и забыл, что вовсе способен на это. Это делало его другим человеком. Пусть

всего на мгновение. Делало тем, кем он мог бы стать, если бы его жизнь сложилась иначе. Но она

сложилась именно так, и теперь он являлся тем, кем являлся.

- Дарен, садись за стол, - знакомый голос выдернул его из размышлений. Его сестра улыбнулась ему

своей лучезарной улыбкой, а затем кивнула на стул напротив себя. – Давай же, а не то будешь пить

холодный чай.

Дарен сдвинулся с места, при этом, не отводя своего взгляда от сестры. Её длинные светлые волосы

сегодня были завязаны в слегка растрепанную косу, а небесно синее платье подчеркивало её

бледновато-серебристую кожу. Её изумрудно-зеленые глаза сияли так ярко, что казалось, нужды в

солнечном свете просто нет: одного её взгляда было достаточно для того, чтобы осветить весь мир и

каждого его обитателя сделать безгранично счастливым.

- Эй, братец, где ты витаешь? – Элейн провела ладонью перед его глазами, заставив его часто заморгать.

- Ты что-то сказала?

- Я спросила, почему Пол не остался на чай, - повторила она.

- Он сказал, что зайдет позже. В компании накопилось много дел, - лицо Дарена вновь приняло

серьезный вид. - Я и сам вообще-то должен там быть, но сначала хотел удостовериться, что ты в

порядке.

Его сестра подперла руками подбородок.

- И как? Удостоверился?

- Выглядишь ты неплохо, - отпив чай из чашки, заключил Дарен.

- А чувствую себя ещё лучше, - улыбнулась Элейн. – Да ладно тебе, не стоит возиться со мной, как с

маленькой.

- Элейн… твое здоровье – это не шутки.

- Я знаю, Дарен, - вздохнув, сказала она, - но это не значит, что каждую минуту нужно мне об этом

напоминать. Я начинаю чувствовать себя не такой, как все.

- Прости, - после небольшой паузы ответил он. - Я постараюсь быть… сдержаннее.

- Ты? Сдержаннее? – Внезапно рассмеялась она. – Если это когда-нибудь произойдет, я обязательно

отмечу этот день в календаре.

- Можешь сделать это прямо сейчас, - предложил её брат.

Элейн игриво нахмурилась.

- Сомневаюсь, что это случилось столь быстро.

- Что? Ты не веришь своему брату?

- Я знаю своего брата, - поправила она Дарена. - Именно поэтому понимаю, что изменить тебя сможет

разве что самое настоящее чудо, - затем мечтательно улыбнулась, - либо ангел, спустившийся с небес. С

улыбкой, как у самого солнца и взглядом, как у неба.

- Какой ещё ангел? У тебя нет жара? – Он потянулся к сестре, чтобы ощупать её лоб, но та резко

отстранилась и с укором шлепнула его по руке.

- Нет у меня жара, с чего ты это взял?

- Просто ты начала говорить про ангелов, вот я и…

- Я выражалась образно! Это метафора!

- Я не понимаю, когда ты говоришь своими излюбленными эпитетами.

- Я просто хочу знать, когда ты приведешь мне компанию, - снова по-детски улыбнулась его сестра.

- Тебе мало Генри и миссис Поттс?

- Я очень люблю их, Дарен, но иногда мне хочется поговорить с кем-то, кто не менял мне пеленки в

младенчестве.

- У тебя есть я, - самодовольно заявил он, перелистывая газету, - и Пол у нас практически живет.

Элейн подавила обреченный вздох и замотала головой.

- Вы – другое дело.

- Так, - Дарен выдохнул и отложил газету в сторону, полностью сосредоточив свой взгляд на сестре, -

говори прямо, чего ты хочешь.

- Чтобы в этом доме и в твоей жизни кто-то появился.

- Кто-то? – Непонимающе переспросил он.

- Девушка, Дарен, - эти слова заставили его напрячься. - Начни уже с кем-нибудь встречаться. Полюби

кого-нибудь. Задумайся о будущем. С этой работой ты стал слишком отстраненным и меня пугает твое

наплевательское отношение к собственной жизни, - она замолчала, словно давая ему немного времени

для того, чтобы полностью обдумать её слова, а затем он ощутил, как её прохладная ладонь накрыла его

руку. - Я не давлю на тебя. Просто больше, чем о собственном благополучии, я думаю о твоем счастье.

Дарен заглянул Элейн в глаза и увидел в них такую грусть, от которой у него моментально сдавило в

груди. Он не мог видеть её такой, но и дать ей то, чего она хотела, тоже был не в силах. Ему не нужны

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература