— Не могу же я делать все сразу, — повторил он. — Я привел вас в этот сад, где можно классно играть, так ведь?
— Да, — согласилась Арабелла, — но как насчет чая? Уже время пить чай.
Было ясно, что она опять начала привередничать.
— А, чай… — сказал Вильям. — Да, конечно. Надо мне…
И в этот момент он увидел, что через лужайку к ним направляется Кукхэм. Старый слуга был несказанно рад, что с него спала ответственность за «ту еще компанию». Теперь он не выглядел сбитым с толку и растерянным. Напротив, настроение у него было приподнятое, и он добродушно улыбался. Он подошел к Вильяму, который вытащил наконец свой промокший башмак и пытался напялить его на мокрый носок.
— Чай готов, молодой человек. Пожалуйте на чай.
Вокруг столпились остальные.
— Вы сказали… чай? — запинаясь, произнес Вильям. Значит, сон продолжался. Во всяком случае,
Кукхэм довольно хохотнул:
— Да, и еще какой! С пирожными и печеньем, с хлопушками и подарками…
Арабелла прямо-таки рог раскрыла от изумления… Вильям же приободрился и приосанился. Он не мог представить, откуда и почему появились угощение и подарки, но в ту минуту все это не только спасло ситуацию, но и покрыло его славой в глазах сотоварищей.
— Пришли милые леди и устроили для вас чаепитие, — продолжал Кукхэм. — Они так добры, что принесли для вас игрушки и хорошую новую одежду.
Вильям давно уже отказался понимать, что происходит. Но все это было в лучших «эвакуационных» традициях… Добрые взрослые, раздающие одежду и игрушки.
— А мишку они принесли? — спросила Кэролайн.
— Да, юная леди, — сказал Кукхэм. — Я видел, что одна из них держала мишку.
— Вот здорово! — сказала Кэролайн.
— А у другой было духовое ружье.
— Здорово! — сказал Виктор Джеймсон. — Мне нужно новое.
— А еще у одной лук и стрелы.
— Чур, это мое — поспешно вставил Вильям.
— Значит, будет праздник? — спросила Арабелла. — Голос у нее был тихий и какой-то смиренный, от ее обычно резкого, повелительного тона и следа не осталось.
— Похоже, что так! — сказал старый Кукхэм.
Вильям постепенно приходил в себя.
— Я решил устроить праздник в самый первый день, — небрежно сказал он. — Я не говорил вам об этом, чтобы получился сюрприз… Ну, идемте в дом.
Все пошли за ним по лужайке. Кэролайн ликующе пританцовывала:
— О, Вильям, ты
Весело пересекли они лужайку. Весело вошли через дверь на веранде в столовую. И тут — с ужасом — эвакуированные и комитет уставились друг на друга поверх коробок с хлопушками, конфет, пирожных и игрушек…
Удрученный, шел Вильям по дороге.
— Ведь они
Он остановился. По переулку, примыкающему к шоссе, шла Кэролайн. Она увидела Вильяма и подбежала к нему.
— О, Вильям, все было
— Замечательно! — с горечью отозвался он. — Самый конец не был замечательным.
— А для меня был, — сказала Кэролайн. — Для меня ты сделал все, как надо. Сначала мы наигрались, а потом, когда я начала скучать о мамочке и моем любимом старом мишке, ты их привел. Совсем как волшебник.
— О… — протянул Вильям, не сразу освоив эту новую интерпретацию событий. — Одна ты так думаешь. Черт! А знаешь, как мне от мамы досталось!
— Мне от моей тоже немного, — весело улыбнулась Кэролайн. — А потом она дала мне трехпенсовик.
— Трехпенсовик! — повторил Вильям, снова помрачнев. — Черт! А моя совсем наоборот. Похоже, мне во всю жизнь больше не видать трех пенсов.
— Я хочу их сейчас же и потратить, — сказала Кэролайн.
— На что? — спросил Вильям с неожиданным для самого себя интересом, но тут же опять нахмурился. — Вообще-то мне наплевать на деньги. Мне
— Я хотела купить леденцов. Я люблю леденцы, а ты?
— Леденцы? — переспросил Вильям, стараясь сохранить человеконенавистническое выражение лица и полное безразличие ко всем сторонам жизни. — Ну, против леденцов я ничего не имею.
— Пойдем вместе и купим, — предложила Кэролайн.
Вильям повеселел. Вопреки всему у него возрождался интерес к жизни.
— Ладно, — согласился он, — пойдем.
— А потом мы их поделим, — сказала Кэролайн. — Половину тебе, половину мне. Ты устроил такой замечательный день для меня. Пошли, бежим… Ты маленькие леденцы любишь или большие?
И Вильям, взяв Кэролайн за руку, вприпрыжку и с веселым гиканьем помчался с ней по дороге.
Не повезло сегодня.
Может не повезти и завтра.
Но есть еще на свете леденцы.
Потомок Шекспира