Нам неизвестно, кто его написал. Как и другие подобные книги, оно анонимно. Приход Иисуса вызвал к жизни совершенно новую литературную форму – Евангелия. Это и не биография, хотя содержит ее элементы, и не история, хотя ее отражает. Евангелие – это провозглашение Благой вести, вести о спасении, которого ожидали в иудаизме и которое, по убеждению христиан, внезапно открылось миру в Иисусе из Назарета. Очарованное Им, ни одно из Евангелий не упоминает имени автора.
Писатели II века попытались исправить эту ситуацию, сообщив нам, кто написал эти книги, однако неизвестно, правы ли они. В случае с Матфеем понять это совсем непросто из-за существенного противоречия в доказательствах. Все внешние данные указывают в одном направлении, внутренние – в другом.
Внешние доказательства последовательны, понятны и, на самом деле, единогласны. Они сводятся к трем главным положениям. Первое, Евангелие от Матфея – самое раннее из всех Евангелий. Второе, оно было написано на «еврейском» (это мог быть либо еврейский, либо арамейский). Во всяком случае, это означает, что ранние христиане не сомневались, что первоначальным языком был не греческий, на котором мы видим Евангелие сейчас. Большинство писателей II века были также уверены в том, что оно было написано для обращенных из иудаизма, и это предположение вполне правдоподобно, поскольку имеется множество очевидных связей между Евангелием и Ветхим Заветом. Последнее положение, в котором были убеждены христиане II века, заключается в том, что это Евангелие было написано Матфеем – одним из двенадцати апостолов.
Такова сумма внешних доказательств, относящихся ко II веку. Ириней, высокообразованный христианский епископ, в конце II века написавший трактат
Ориген – другой крупный интеллектуал, живший и работавший в Александрии в конце второго – начале третьего столетий, имевший доступ к величайшей в мире христианской библиотеке того времени, столь же отчетливо пишет: «Мне известно, что первое Евангелие написано Матфеем, который некогда был мытарем, а потом апостолом Иисуса Христа, и что он написал его на еврейском языке для уверовавших из иудеев»[3].
Евсевий – историк в ранней церкви начала IV века – пишет: «Матфей сперва проповедовал евреям и потом, вознамерившись идти к другим (т. е. к язычникам) изложил на своем родном языке известное под его именем Евангелие»[4]. Он и Иероним (величайший ученый ранней церкви, опубликовавший Вульгату – латинский перевод Писания), говорят нам, что Пантен – ведущий христианский мыслитель II века, часто путешествовавший – обнаружил Евангелие от Матфея, написанное еврейскими письменами (то есть, на арамейском) в Индии[5]. Иероним недвусмысленно уточняет: «Матфей, он же Левий. Он некогда был мытарем, а потом апостолом. Он написал Евангелие на еврейском языке для уверовавших из иудеев». Но он также признается: «Неясно, кто впоследствии перевел его на греческий. Более того, еврейский текст существует до сих пор».
Происхождение этой традиции, на самом деле очень раннее. Она берет начало от Папия, который написал свое «Изложение изречений Господних» около 130 г. по Р. Х., если не гораздо раньше[6]. Он был учеником Иоанна и соратником Поликарпа – влиятельного епископа Смирны. Папий был очень близок к самой ранней христианской традиции. К сожалению, его книга не дошла до нас, осталось лишь одно привлекательное предложение о Евангелии от Матфея: «Матфей собрал речения на еврейском языке, переводил же их кто как мог»[7]. Мы еще вернемся к этому утверждению. Оно вполне могло послужить основанием для единой традиции ранней церкви о том, что Матфей – апостол и бывший мытарь – написал самое раннее Евангелие на иврите для обращенных из иудаизма.
Тем не менее внутренние свидетельства говорят против этого. Действительно, тщательное изучение текста Евангелия на протяжении последних 250 лет показывает отсутствие реального единогласия в трех моментах, указанных выше. Во-первых, Евангелие от Матфея, возможно, не самое раннее. Во-вторых, оно, вероятно, не было написано на иврите или арамейском. В-третьих, оно, по-видимому, не было написано апостолом, не говоря уже о Матфее.