Предвидение Богом падения и вечных мук Сатаны делают его ответственным за всё это. Если Дьявол и Иуда, в конце концов, обретут спасение, мы можем рассматривать этот вопрос только таким образом. Поэт описывает положение Сатаны. По воле барда и силою его осуждения Создатель страдает в небесах всеми муками Ада.
Пока я писал последние аргументы, мне стало известно, что характер Иуды реабилитирован мистером Стидом
Но ведь должен же кто-то быть предметом всеобщего осуждения среди христиан! Позвольте мне предложить свою кандидатуру. Пожалуйста, умоляю вас, отбросьте все эти сектантские разногласия и объединитесь, дабы объявить мне, по меньшей мере, анафему маранафу.
Этическое и красноречивое осуждение христианской космогонии.
Доктор Моудсли
I.
Всё бытие — страданье,
Желанья в том повинны.
Струн лёгких трепетанье Зажечь я не премину:
Пусть смерть в свои пределы Возьмёт — не сокрушаюсь.
Я жил, и жизнь кипела, —
И проклят, коль покаюсь!
Пусть, проклят людьми,
Без виски засохну,
В канаве подохну
Иль в постели с блядьми!
На свалке я рос,
В грязи алкогольной!
Пусть сдохну, как пёс;
Помру — и довольно!
II.
Разумно рассуждая,
Надежду мы лелеем:
Коль ничего не знаем,
О чём же сожалеем?
Сознание зависит От мозговой кашицы;
Коль та сгниёт да скиснет,
Час боли завершится.
III.
Смеёмся и танцуем,
Покуда сердце бьётся!
Уста — для поцелуя,
А дьявол — обойдётся!
Коль старость одолеет Болячкой в каждом нерве,
Даруй нам сон, Мор
Пусть попируют черви!
IV.
Но если (брешут люди,
Чей мозг — и правда каша)
Жить дольше разум будет,
Чем плоть истлеет наша, —
Страданья длить не стану (Прости, Господь Пречистый!):
Дойду до Мартабана,
V.
И всё ж куда вернее,
Что смерть — уничтоженье.
О Франция! мы с нею,
Страною Просвещенья!
Попов лукавых байка —
Спасенье, вера, гнозис!
Испей меня, Хозяйка Артериосклероза!
Пусть, проклят людьми,
Без виски засохну,
В канаве подохну
Иль в постели с блядьми!
На свалке я рос,
В грязи алкогольной!
Пусть сдохну, как пёс;
Помру — и довольно!
Надеюсь, здесь не покажется неуместным краткий отчёт о происхождении этих стихов. Задумка сложной пародии на Браунинга (под названием «День Вознесения и Пятидесятница») появилась в пятницу, 15 ноября 1901 года. В этот день я покидал Цейлон, где находился несколько месяцев, практикуя индуистские медитации и разоблачая лживость миссионеров в перерывах между охотой на крупного зверя. На следующий день я написал «День Вознесения», а «Пятидесятницу» — в воскресенье, сидя во дворе бунгало на Мадуре. Эти исходные наброски были невелики по сравнению с нынешней поэмой.
«День Вознесения» состоял из:
«I flung out of chapel and church.» (стр. 144);
«Pray do not ask me where I stand!..» (стр. 146);
«.But why revile.» (стр. 147);
«Here’s just the chance you’d have! Behold.» (стр. 149);
«I will not now invite attack.» (стр. 151), до слов «O never in Heaven — but in Hell!..»
«You see I do not base my thesis.» (стр. 161 и до конца).