Лифт, как и следовало ожидать, был обесточен. Синдзи полез по аварийной лестнице, прикидывая на ходу, как быстро слух о предстоящем взрыве разнесётся по войскам, как быстро они разбегутся и как быстро путь станет безопасным. На промежуточной площадке он перевёл дух, потряс отяжелевшими руками и посмотрел вниз. Картина открывалась эпическая — Ева, склонившись перед Лилит, то ли просила у неё прощения, то ли почтительно складывала к её ногам боевые трофеи. Синдзи напомнил себе, что ему нужно успеть добраться хотя бы до окраины города, и снова полез наверх.
Путь оказался нелёгким. Честно говоря, снизу всё казалось намного проще — подумаешь, на лестницу забраться. Ну и что, что высокую? Так ведь и он — не дистрофик. Но когда Синдзи добрался до лифтовой площадки, он взмок, его руки и ноги дрожали, а сердце колотилось, как после хорошей пробежки. Прежде чем выбраться в тёмный коридор, он замер и прислушался. Где-то вдалеке послышались удаляющиеся голоса. Вблизи шелестела вентиляция. Кажется, рядом никого.
Синдзи осторожно выбрался на площадку, и его ноги тут же ушли назад и вверх. Он упал вперёд на вытянутые руки, и на него навалилась чья-то туша. Руки оказались завёрнутыми за спину — чуть ли не к самому затылку. Синдзи задавленно охнул. Кто-то бесцеремонно схватил его за волосы и приподнял голову над полом. В лицо ударил луч фонарика, Синдзи зажмурился.
— Он? — спросил чей-то голос.
— Он! — ответил другой и продолжил куда-то в сторону. — Яшода на связи! Посылка у нас!
На голову Синдзи надели матерчатый мешок, руки связали за спиной. Его самого кто-то закинул себе на плечи. Синдзи задёргался, пытаясь освободиться. Его аккуратно поставили на ноги, аккуратно заехали по печени, так же аккуратно водрузили обратно и понесли.
Машины мчались по шоссе на северо-запад. Стрелка спидометра не опускалась ниже отметки 120. Капитан посмотрел на часы — до взрыва оставалось не больше пяти минут. Они успели удалиться от эпицентра километров на пятнадцать. На таком расстоянии подземный взрыв Евы уже можно было пережить. Конечно, пройди они быстрее участок горного серпантина, они бы ушли ещё дальше, но капитан придерживался правила «Тише едешь — дальше будешь». О том, что может случиться, если взорвутся S2-двигатели хотя бы некоторых серийных «Евангелионов», Робертсон предпочитал не думать.
— «Ю-Джей», как слышите? Доложить обстановку! — спросил он в эфир.
— Слышим нормально! Летим прямо над вами! Красиво идёте, командир!
Шоссе плавно поворачивало вправо. Робертсон собрался отдать команду на остановку, и в этот момент машину тряхнуло. Земля вздрогнула. Вокруг, насколько хватало глаз, взметнулись облака пыли. Асфальт мгновенно покрылся трещинами и складками. Капитан ощутил себя муравьём на коврике, который выбивает деловитая хозяйка.
— Тормози! — запоздало скомандовал он. Водитель уже отпустил акселератор и плавно прижимал педаль тормоза.
Вторая машина вошла в поворот. Её переднее колесо вильнуло на возникшем бугорке, она встала «на два колеса» и на следующей выбоине легла на бок. Водитель третьей машины ударил по тормозам, она пошла юзом и впечаталась бортом во вторую. Высекая искры из асфальта и поднимая тучи пыли, обе машины вылетели на обочину.
— Сдай назад, — скомандовал Робертсон водителю. Тот кивнул и, глядя в зеркало заднего вида, аккуратно подрулил к месту столкновения. Чуть поодаль садился облепленный солдатами вертолёт.
Робертсон выскочил из кабины, постучал по задней двери второго кунга:
— Все целы?
Дверь распахнулась, показался командир группы «Ю-Ай».
— Вроде все.
— Хорошо, — капитан развернулся к вертолёту.
Он ведь должен был подобрать шестерых — откуда эта толпа? Не дожидаясь полной остановки винтов, «толпа» двигалась к нему. Возглавлял её невысокий сухощавый мулат. Приблизившись к Робертсону, он вскинул ладонь к каске:
— Старший лейтенант Салливан, миротворческий контингент ООН.
Капитан представился в ответ. Из вертолёта появились парни группы «Ю-Джей». Они тащили за собой мальчишку со связанными за спиной руками и чёрным матерчатым мешком на голове.
— Спасибо вашим ребятам, капитан. Если бы не они…
— Не за что, старлей, — отмахнулся Робертсон. — На одной стороне воюем.
— Командир! Задание выполнено, третье дитя захвачено! — бодро отрапортовал Яшода.
Капитан снял мешок с головы мальчишки. Тот оглядывался, подслеповато щурясь на солнечный свет. Робертсон, в свою очередь, разглядывал пленника. Вышел, значит. Самоубийца хренов.
— Икари-сан, и зачем было выходить? Вы же собрались уничтожить этот мир, так и оставались бы там, в Еве.
Синдзи одарил капитана угрюмым взглядом исподлобья, но промолчал.
— Этот мир обречён, и вы вместе с ним. Чего тянуть?
— Захотелось досмотреть этот цирк до конца, — тихо ответил он.
Робертсон подавил желание врезать паршивцу по физиономии. А потом ещё раз. И ещё. Но нельзя. Непедагогично. Нет, «дети» тут ни при чём, просто нельзя подавать плохой пример подчинённым.