Читаем Эвелина и ее друзья полностью

- У меня нет никаких коммерческих дел ни с Мервилем, ни с кем бы то ни было другим, я никогда не занимался делами и не завишу материально ни от какого коммерсанта.

- Каковы источники ваших доходов?

- Это не имеет отношения к предмету нашего разговора.

- Вы отказываетесь отвечать на этот вопрос?

- Мне это было бы нетрудно сделать, но этот вопрос мне кажется праздным. Насколько я понимаю, речь идет не обо мне, а о вашей соотечественнице, Луизе Дэвидсон. Какая связь между ней и источниками моих доходов? Вы можете мне это объяснить?

- Я хотел бы иметь представление о человеке, который встречался во Франции с Луизой Дэвидсон.

- Я ее едва знаю.

- Где вы с ней познакомились?

- Здесь, на Ривьере, я видел ее два раза.

- Вы были уверены, что она действительно француженка?

Я вспомнил разговор г-жи Сильвестр с американским туристом. Но я не находил нужным ставить об этом в известность моего собеседника.

- У меня не было оснований в этом сомневаться и вообще задавать себе этот вопрос.

- Я должен констатировать, что вы не очень стремитесь нам помочь.

- Помочь в чем?

- В том, чтобы найти эту женщину.

- Почему я вам должен в этом помогать?

- Это ваш долг.

- По отношению к кому?

Он с удивлением на меня взглянул и ответил:

- По отношению к обществу.

Я посмотрел на него внимательно. На его лице было выражение непоколебимой уверенности в том, что он действительно выполняет свой долг и что он убежден в совершенной своей непогрешимости. Он существенно отличался в этом от своих французских коллег: те делали свою работу, а он именно выполнял долг. Тот факт, что и он и они действовали одинаковыми методами и задавали приблизительно одинаковые вопросы, - это было второстепенно. Мне казалось очевидным, что никаких сомнений или проблем психологического порядка у этого человека не было.

- Когда вы уезжаете? - спросил я.

- Завтра утром, - сказал он. - Я хотел ехать сегодня вечером, но выяснил, что не успею. Почему вы меня об этом спрашиваете?

- Потому что, если вы свободны сегодня вечером, я приглашаю вас ужинать.

- Ужинать? - сказал он с удивлением.

- Если вы ничего не имеете против.

- Я должен признаться, что ваше предложение застало меня врасплох, я этого не ожидал.

- Я думаю, вы теперь выяснили, что я не могу вам дать тех сведений, на которые вы, может быть, рассчитывали. Но мы можем поговорить о разных вещах за ужином, как вам кажется?

- Да, конечно, - сказал он неуверенным голосом.

- Видите ли, - сказал я, - я надеюсь, что вы относитесь ко мне без враждебности, потому что я не имею никакого отношения к Луизе Дэвидсон, почти ничего о ней не знаю и мне нечего от вас скрывать. Я со своей стороны хотел бы поговорить с вами как человек с человеком, а не как свидетель с представителем американского министерства юстиции. Риска тут нет никакого ни для вас, ни для меня, так же как выгоды или заинтересованности.

- Я плохо знаю Европу и европейцев, - сказал он, - но они существенно отличаются от нас.

- Может быть, меньше, чем вам кажется.

- Нет, нет, здесь все по-другому, - сказал он, - по крайней мере такое у меня впечатление.

- Вы в Европе первый раз?

- Два года тому назад я был в Англии. Но во Франции я никогда не был. Мне кажется, что я попал в другой мир. Здесь все идет в замедленном темпе, никто никуда не спешит и не боится опоздать и живет так, как будто мир неподвижен. Я был в Ницце, пришел в контору моего французского коллеги в три часа дня. Во всем здании было пусто. Знаете, когда он вернулся? В половине пятого. И пригласил меня в кафе, где мы с ним разговаривали. Я должен сказать, что у него был рассеянный вид и Луиза Дэвидсон его не очень интересовала, хотя он знал о ней все, что ему полагалось знать. Может быть, кстати, - сказал он, взглянув на меня, - вам тоже было бы интересно иметь представление о том, кто такая в действительности женщина, которую вы знали как Маргариту Сильвестр?

- Мне сказали, что она родилась в Нью-Йорке на сто двадцать третьей улице и что она принадлежит, в сущности, к уголовному миру,

- Вы были в Нью-Йорке, вы помните эту улицу?

- Я помню этот район, да.

Перейти на страницу:

Похожие книги