Я отворачиваюсь от Лиама и прижимаю тыльную сторону ладони к глазам, пока слезы не исчезают. Он поворачивается лицом к двери.
В проеме стоит Роан. Его глаза распахиваются от удивления при виде старшего брата.
– Лиам? – его взгляд скользит мимо брата ко мне. – Джулс, я искал тебя. Что происходит?
– Ничего, – не сразу отвечает Лиам. Даже когда он разговаривает с братом, его голос холоден и беспристрастен. – Страже Королевы понадобилось больше краски мавы для оружия. Так что я кое-кого назначил почистить ее. Надеюсь, ты не против?
– Мавы? – повторяет Роан, не веря своим ушам. – И ты заставил бедную служанку чистить ее здесь, в темноте, вместо того чтобы, как обычно, приказать привезти пасту?
От этих слов Роана волна нежности захватывает меня, хоть я слегка разочарована, что он назвал меня служанкой, а не по имени.
– Тогда другой слуга в соседней провинции чистил бы ее, – безразлично отвечает Лиам. – Думаешь, паста растет на деревьях? Или тебя это не волнует, если не происходит на твоих глазах?
Роан хмурится и игнорирует едкое замечание Лиама. Он осматривает меня, мой перепачканный фартук, раскрасневшееся лицо.
– Джулс, из-за этого ты пропустила нашу встречу сегодня утром?
Глаза Лиама вспыхивают так ярко, что, клянусь, меняют цвет. Я читала о морских существах, чьи тела делают то же самое, прежде чем их поглощает хищник.
Он переводит взгляд с меня на брата, потом наконец открывает рот, но ничего не произносит.
Роан продолжает:
– Ты провела здесь целый день?
– Твоя забота о ее благополучии трогательна, – резко замечает Лиам, внезапно становясь самим собой. – Но ты в этом эксперт, не так ли?
– Это не твое дело, – тон Роана стал холодным, таким холодным, что сложно различить голоса братьев.
Лиам подходит ближе, он немного выше Роана, но разница, кажется, увеличивается в темноте: свет факела делает светлее голубые глаза Роана и темнее черные глаза Лиама, заостряя черты лица.
– Тогда
Звенящая тишина нарушается проклятиями, которые Роан бормочет вслед брату, такие используют слуги. Я бы рассмеялась, но вместо этого нервно вздыхаю, а он поворачивается ко мне.
– Жаль, что тебе пришлось присутствовать при этом, – мягко и дружелюбно говорит он. – Мой брат… ну ты сама видела. – Он подходит ближе и нежно берет меня за руку. – Пойдем. Я отменяю приказ Лиама. Мы вытащим тебя отсюда.
Я с благодарностью следую за ним. Тревога в груди успокаивается по мере того, как мы удаляемся прочь от подвала и сильного запаха мавы. Наконец впереди маячит яркий свет кухни.
Я ожидаю странных взглядов со стороны других слуг, но Роан внезапно останавливается у подножия лестницы и поворачивается ко мне.
Я тоже останавливаюсь.
– Мне жаль, что я стала причиной вашей с братом ссоры, – говорю я.
– Мне жаль, что Лиам заставил тебя. Вот почему я пришел, – быстро говорит Роан.
Я моргаю, надеясь, что он не видит, как краснеет мое лицо в темноте. Ладони вспотели.
– Ина все еще хочет встретиться с тобой, – добавляет Роан. – Но, кажется, тебе придется немного привести себя в порядок. Если поспешишь, то успеешь на ее примерку.
Я быстро киваю. Идеи приходят в голову одна за другой. Возможно, это лучший шанс подобраться совсем близко к Королеве прежде, чем она вернется во дворец. Я не могу потерпеть неудачу сегодня.
– Подожди, что за примерка?
– Леди Голд сегодня примеряет свадебное платье.
Несмотря на пятна на одежде, ссору с Лиамом и плачевное состояние рук, я чувствую, как никогда раньше с приезда в Эверлесс, что меня заметили. Странное ощущение возникает внутри, словно я стою на краю обрыва и смотрю вниз на зелено-синее море, которое видела лишь на картинках в книгах. Его волны плещутся, красивые, бесконечные и – с такой высоты – смертельные.
Практически час у меня уходит, чтобы привести себя в порядок с помощью едкого мыла Лоры, благодаря которому пятна мавы исчезают, хоть и не до конца. Я привлекаю любопытные взгляды других слуг, когда появляюсь на кухне.
Вместе с Лорой там меня уже ждет служанка, которая помогала мне собирать украшения Королевы, когда они рассыпались по полу. Но она так странно смотрится в обстановке кухни, что я не сразу узнаю ее. Миловидная, темноволосая, с россыпью веснушек на коже; возможно, она на несколько лет старше меня. Служанка одета элегантнее остальных. На ней добротно сшитое платье из красного бархата такого оттенка, что кажется почти черным, и такое длинное, что касается пола. И только белый чепчик, приколотый к волосам, отмечает ее как прислугу. Она смущенно улыбается мне.
– Джулс, это Каро, – говорит Лора, а потом намеренно добавляет: – Служанка Королевы.
Это намек, что нужно проявлять уважение к кому-то, кто превосходит меня положением. Я нехотя быстро присаживаюсь в реверансе.
– Простите, мисс.