Читаем Эвермит. Остров Эльфов полностью

Срочность в голосе Амларуил наконец-то начала пробивать облако обиды, которое, казалось, окутывало королеву. Маленькая, лукавая улыбка приподняла уголки ее губ.

"Хорошо, я сделаю так, как ты предлагаешь, - согласилась королева, - но за это придется заплатить".

Амларуил отшатнулся назад, глядя на нее в недоумении. "Ты хочешь заплатить за жизнь Заора?" - потребовала она.

"Разве моя жизнь не имеет цены?" Лиди'алира ответила пронзительным, сдавленным голосом. "А я? Неужели я совершенно ничего не стою, что должна сидеть и смотреть, как ребенок другой женщины становится наследником моего мужа?"

"Если ты не предпримешь никаких действий сейчас, то Илайрана получит наследство раньше, чем кому-либо из нас хотелось бы", - заметил маг, избрав другую тактику.

"Не ставь эту маленькую ведьму на мою совесть", - прошипела королева. "Она не по моей вине, и я клянусь, что трон ей не достанется! Она не получит!"

"Это в руках богов. Жизнь Заора, однако, в твоих руках. Назови свою цену, и быстро", - сказала Амларуил, готовая на все, чтобы успокоить королеву.

Лиди'алира, казалось, почувствовала это. Слабая, дикая улыбка озарила ее худое лицо. "Очень хорошо. Я хочу, чтобы ты дала мне зелье, которое заставит Заора хранить в своем сердце только мой образ, и еще одно, которое позволит мне - мне! - зачать наследника трона Эвермита!"

<p>21. <strong>Меч Заора</strong></p>

Разве ты можешь спрашивать об этом сейчас?" Амларуил сказала в недоумении. "Как ты можешь думать о чем-либо, кроме того, что король в опасности?"

"Я бы подарила Заору законного наследника!" непримиримо сказала Лиди'алира. "Конечно, ты, самая преданная подданная короля, не можешь желать для него меньшего".

"У Заора уже есть наследник, как ты знаешь! Ты отняла у меня дочь. Сколько еще ты потребуешь?"

"Всего лишь немного магии", - сказала Лиди'алира, небрежно пожав плечами. "Зелье. Любая лесная ведьма или простолюдинка могла бы собрать несколько трав и создать тот же эффект".

"Если ты так считаешь, то почему ты беспокоишь меня из-за этой магии, а не по злобе?"

Бледное лицо Лиди'алиры вспыхнуло. "Помни свое место, маг, и не забывай, как ты со мной разговариваешь!"

"Мое место - в Башнях", - сказала Амларуил сдавленным голосом. "Позвольте мне немедленно вернуться туда".

Королева шагнула вперед, протянув руку так, чтобы Амларуил могла видеть заколдованное кольцо. Ее бледные глаза были полны решимости. "Тогда иди. Но делай это, зная, что ты стала причиной смерти своего любимого короля! Отдай мне то, что я хочу, и я предупрежу его об опасности. Если ты не пообещаешь сделать то, что я скажу, он умрет и будет потерян для нас обоих. Я бы предпочла, чтобы это было так, а не так, как есть".

Две женщины-эльфийки сцепились взглядами в молчаливом, горьком поединке. Наконец Амларуил склонила голову, потерпев поражение. "Я обещаю тебе. Предупреди короля, и я приготовлю тебе зелья".

Торжествующе улыбаясь, королева поднесла кольцо к губам и произнесла одно арканное слово. Кольцо начало светиться слабым фейским светом. Через мгновение в комнату вплыл голос Заора.

"Чем я могу служить тебе, королева Лиди'алира?" - спросил голос в официальных, отстраненных тонах.

"Мой господин король, у меня есть серьезные новости", - сказала королева, и на ее губах появилась слабая ухмылка, когда она перевела взгляд на Амларуила. "Ты один хочешь услышать ее?"

"Со мной никого нет".

При этих словах беспокойство Амларуил возросло в четыре раза. Что заставило царя отправиться в лес одного? Где были его воины? Где был Миронтилар Серебряное Копье, его верный страж?

"Ты должен немедленно вернуться на свой путь", - сказала Лиди'алира. "Предатели из числа золотых эльфов задумали, чтобы с тобой произошел несчастный случай".

"Это маловероятно", - нетерпеливо сказал король.

Выражение лица королевы напряглось. "Тем не менее, это правда. Передо мной гонец из Башен Солнца и Луны. Маги предвидели этот заговор и послали весточку".

Наступило минутное молчание. "Я не могу вернуться во дворец, но благодарю магов за их усердие".

Амларуил рванулся вперед и схватил королеву за руку. "Заор, ты должен!" - срочно сказала она. "Они расставили для тебя ловушки! Я сама видела одну, возле домика у Озера Грез, и один из моих агентов слышал, как заговорщики говорили о других! Тебя ждут вооруженные эльфы - двое, о которых я знаю, а может, и больше. Как получилось, что ты остался один, не оставив ни слова о том, куда идешь?"

"Амларуил?" - произнес его голос, светясь надеждой. "Ты слышала что-нибудь о наших сыновьях? Харлион и Зоране? Живы ли они еще?"

Внезапно маг поняла, что заманило короля в лес. "Я приехала сегодня из Крепости Кроулнобар", - заверила она его. "Мальчики здоровы и в безопасности. Это всего лишь жестокая уловка, чтобы заманить тебя одного!"

"Слава богам, - горячо сказал Заор. "Я немедленно вернусь в Лейтильспар".

Свет в кольце Лиди'алира погас. "Он не стал бы рассматривать предупреждение только на основании моих слов", - с горечью сказала королева. "О нет. Он слушает только мать своих детей! Что ж, скоро ты потеряешь свое единственное право на это место".

Перейти на страницу:

Все книги серии Забытые королевства: Синглы

Песчаная Буря
Песчаная Буря

Думаешь, эта пустыня опасна?«Знание меча бесполезно без знания мира.»Кефас не помнит, как он стал гладиатором на арене летающего острова, называющегося Остров Свободных. Все свои знания про окружающий мир он почерпнул из историй, что читал своим слугам хозяин игр, пока Кефас ждал в своей камере следующего противника.«Ты достаточно мудр, чтобы понимать, что должен верить мне. Ты достаточно мудр, чтобы это тебя напугало».Издалека Корвус Чернопёрый и его Цирк Чудес наблюдал за Островом Свободных, оценивая его силу и слабости. И с интересом следил за юным генази-гладиатором, чьи ноги никогда не касались земли.«А теперь открой эту книгу вновь. Начни ее с начала. На этих страницах больше, чем кажется.»Впервые Кефас смог укротить свои врождённые силы и управлять камнями и землей под своими стопами. Но у Корвуса есть планы относительно Кефаса, простирающиеся гораздо дальше цирковых представлений: он знает, кто такой Кефас на самом деле, и какого генази ищут в жестоком Калимпорте.

Кристофер Роуи

Фэнтези

Похожие книги

Неудержимый. Книга I
Неудержимый. Книга I

Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я выбирал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что бы могло объяснить мою смерть. Благо судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен восстановить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?Примечания автора:Друзья, ваши лайки и комментарии придают мне заряд бодрости на весь день. Спасибо!ОСТОРОЖНО! В КНИГЕ ПРИСУТСТВУЮТ АРТЫ!ВТОРАЯ КНИГА ЗДЕСЬ — https://author.today/reader/279048

Андрей Боярский

Попаданцы / Фэнтези / Бояръ-Аниме