Читаем Эволюция Кэлпурнии Тейт полностью

– Какая разница! – Гарри вырвал карточку у меня из рук и гордо удалился.

За ужином он упомянул, что собирается запрячь Улисса в двуколку и съездить прогуляться.

– Почему не верхом? – удивился папа. – Зачем тебе двуколка?

– Он давно не ходил в упряжи, это пойдёт ему на пользу.

Пришло время для следующего залпа.

– Навестишь её? – громко спросила я.

Все за столом сочли, что вопрос интересный. Наступила тишина. Все, кроме дедушки, оторвались от еды и уставились на Гарри, даже малыши. Хотя они, конечно, не поняли, о чём речь. Мама глянула на меня, потом на Гарри. Дедушка невозмутимо жевал свой бифштекс.

Гари покраснел. Взгляд, брошенный на меня, без слов говорил: «С тобой я разберусь позже». Никогда он раньше так на меня не смотрел. Почти с ненавистью. Меня пронзил страх. Кожу как иголками закололо.

– Кого её? – спросила мама.

Дедушкин нож с противным звуком проехался по тарелке. Он вытер усы большой льняной салфеткой, заправленной за воротник, и мягко произнёс, обращаясь к своей единственной невестке:

– Господи, Маргарет, «кто она», а не «кого её». Так правильнее, пора бы знать.

Он внимательно поглядел на маму.

– Кстати, Маргарет, сколько тебе лет? Полагаю, около тридцати? Достаточно взрослая, чтобы говорить правильно.

С этими словами дедушка продолжил ужин. Мама, которой стукнуло сорок один, не обратила на эту речь никакого внимания.

– Гарри! – мама сверлила взглядом старшего сына.

Иголки под кожей слились в зудящее розовое пятно. Будущее нашей семьи повисло на волоске.

– Это девушка… юная леди… гостит в Прейри Ли, я просто хотел её покатать. Совсем недолго.

– Так-так, – мамин голос стал ледяным. – Объясни толком, кто эта юная леди. Мы её знаем? Из какой она семьи?

– Её зовут Минерва Гудекер, она из Остина. Сейчас гостит в Прейри Ли у дяди и тёти.

– Кто они?

– Преподобный Гудекер и миссис Гудекер.

– Ты имеешь в виду преподобного Гудекера из Независимой церкви в Прейри Ли?

Волосок с треском лопнул.

Гарри покраснел ещё гуще. Он выскочил из-за стола и рванул к двери.

– Ну да, – бросил он на ходу. – Значит, всё нормально? Я ненадолго.

Голос какой-то неестественно бодренький.

– О чём, собственно, речь? – спросил папа.

Мама заметила, что мы все застыли с открытыми ртами.

– Ты иногда бываешь таким невнимательным, Альфред. Поговорим об этом позже.

Сал Росс, неплохо соображавший для своего возраста, затянул нараспев: «У Гарри есть подружка, у Гарри есть подруж…»

Мама уже начинала закипать.

– Заткнись, Салли, – прошипела я и злобно ткнула его локтем в бок.

Неожиданно дед произнёс:

– Чертовски давно пора. Я уже начинал беспокоиться за нашего мальчика. Что сегодня на третье?

У дедушки никогда не поймёшь, слушает он или нет.

Ужин длился вечность. Не помню, что мы ели – я словно опилки жевала. Когда Сан-Хуана начала убирать посуду, мама скомандовала:

– Все, кроме Кэлпурнии, могут встать из-за стола.

Братья убежали, а я так и застыла на стуле. Папа раскурил сигару и налил себе больше портвейна, чем обычно. Мама потёрла виски. Пожалуй, она тоже не отказалась бы от стаканчика.

– Скажи, Кэлпурния, что ты знаешь об этой девушке?

Я вспомнила, как Гарри смотрел на меня.

– Ничего я не знаю.

Я сыграла отбой и поспешно отвела войска.

– Он что-нибудь рассказывал?

– Понятия не имею.

– Прекрати, Кэлпурния. Откуда-то ты о ней узнала? Да что это с тобой? Почему ты такая красная?

– Гарри показал мне её визитную карточку, вот и всё.

– У неё есть визитная карточка? – мама почти кричала. – Да сколько же ей лет?

– Не знаю.

– Альфред, у неё есть визитная карточка!

Папа заинтересовался, но не встревожился. Значение этого факта явно от него ускользнуло.

Мама вскочила с места.

– Альфред, она достаточно взрослая, чтобы иметь собственную визитку. Гарри тайком встречается с ней. Мой сын ухаживает за девушкой, а мы её в глаза не видели! Она из Прыгунов… из Независимых.

Мама обернулась ко мне.

– Она из Независимых? Да, Кэлпурния?

– Не знаю я ничего.

– От тебя толку не добьёшься! Ступай в свою комнату и ни с кем об этом не болтай. Почему ты такая красная? Опять угодила в крапиву? Возьми соду и сделай компресс.

Я поплелась на кухню. Виола праздно сидела за столом, а Сан-Хуана качала воду для мытья посуды. Гора тарелок уже ждала в раковине.

– Мама послала меня за содой.

– Господи! – Виола заметила мою крапивницу. – Да что это с тобой?

– Просто раздражение. Сделаю компресс.

Виола глянула на меня, открыла было рот, но передумала. Она молча насыпала соды на влажную тряпочку и протянула мне. Сан-Хуана пялилась на меня, как на заразную.

С лестницы я слышала голоса родителей в столовой – мамин негодующий, папин успокаивающий.

Сал Росс и Ламар ждали меня наверху.

– Скажи, что случилось с Гарри? А что у тебя с лицом?

Прижимая к щеке холодящий компресс, я проскочила мимо них в комнату. Что я наделала! И ничего уже не поправишь. Я – неопытный командир, не предполагавший, какие разрушения принесёт его армия.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже