Он нашел свою мать. Она лежала прямо на мостовой, лицо ее было в крови, она едва дышала. Мальчик присел на корточки рядом с ней, с бьющимся от страха сердечком.
— Мама!
Она открыла глаза и попыталась что-то сказать, и Сэмюэль понял, что она умирает. Он страстно хотел спасти ее, но не знал, как это сделать, и, когда стал вытирать кровь с ее лица, она умерла.
Позже Сэмюэль видел, как рабочие погребальной конторы осторожно выкапывали землю из-под тела матери. Земля была сплошь пропитана кровью, а согласно Торе человек должен явиться своему Господу целым.
Эти события и заронили в Сэмюэле желание стать доктором»{243}
.Вообще-то в Кракове в 1855 году не было погрома. Были в 1464 и в 1467 годах… Но это явно не то. В 1819-м были погромы в нескольких городах Польши. А в 1855-м — вообще ни в одном не было.
Погромы 1819 года в Польше почти не сопровождались убийствами, а изнасилований не было вообще. Во время этих погромов грабили жилища и оскверняли синагоги. Но вот чего определенно не было, так это заваленной трупами улицы, горящих домов, ужаса и массовой гибели. НЕ БЫЛО. Сидни Шелдон, попросту говоря, врет. А еще такой большой, книги пишет. Причем текст-то художественно сильный! Ребенку невольно сочувствуешь…
И остальные описания жизни краковского еврейского квартала — в том же фантастическом духе:
«Отец Сэмюэля, выходец из России, спасаясь от погрома, бежал из Киева в Польшу. В Кракове он и встретил свою будущую жену. С вечно согбенной спиной, седыми клочьями волос и изможденным лицом, отец был уличным торговцем, возившим по узким и кривым улочкам гетто на ручной тележке свои незамысловатые товары: нитки, булавки, дешевые брелки и мелкую посуду. Мальчиком Сэмюэль любил бродить по забитым толпами народа шумным булыжным мостовым. Он с удовольствием вдыхал запах свежеиспеченного хлеба, смешанный с ароматами вялившейся на солнце рыбы, сыра, зрелых фруктов, опилок и выделанной кожи. Он любил слушать певучие голоса уличных торговцев, предлагавших свои товары, и резкие гортанные выкрики домохозяек, бранившихся с ними за каждую копейку».
В общем, бежал бедный отец Самюэля из России — вероятно, там погромы были еще страшнее. А что в первой половине XIX века их не было и бежать попросту было не от чего — это уже скучная проза. Слушать такие комментарии, читая Шелдона, — это как читать сказки Шарля Перро в сопровождении серьезных рассказов о том, что колдовства не бывает, фея не могла превратить крыс в лошадей, а расколотую тыкву — в карету. Или получать новогодние подарки под аккомпанемент сообщения о том, что Деда Мороза нет.
А дальше — больше: «оказывается», еврейские торговцы могли выходить из «краковского гетто» только днем. «Когда садилось солнце, огромные двустворчатые деревянные ворота запирались на замок. На восходе ворота отпирались огромным железным ключом, и еврейским лавочникам позволялось идти в Краков торговать с иноверцами, но на закате дня они обязаны были вернуться назад».
«Каждый вечер Сэмюэля, его родственников, друзей и всех других евреев иноверцы загоняли на ночь в гетто, как те загоняют своих коз, коров и цыплят».
В самом же гетто «семья Роффов жила вместе с восемью другими семьями в узком трехэтажном деревянном доме. Сэмюэль обитал вместе с отцом, матерью и тетушкой Рахиль в маленькой комнатушке и за всю свою короткую жизнь ни разу не спал и не ел один. Рядом обязательно раздавались чьи-либо голоса. Но Сэмюэль и не стремился к уединению, так как понятия не имел, что это такое. Вокруг него всегда кипела жизнь, и это было в порядке вещей».
А в самом Кракове, в его христианской части, цветут садики перед домами, и все жители кажутся сказочными богачами в сравнении с евреями…
На фоне такого великолепного художественного вымысла историческая правда кажется тоскливой скучищей: что Казимеж, краковский еврейский квартал, по богатству и уровню благоустройства отродясь ничем не отличался от остального города Кракова. Что он никогда не был отделен стеной от остального города. Даже деревянной и даже по пояс человеку.
Тем более никто никогда не запирал в этом квартале евреев и не выпускал их по утрам. Истории про то, как главный герой не успевает вечером, проводит ночь в Кракове и вынужден убить мерзкого польского стражника — это антинаучная фантастика. Совершенно на уровне приключений Золушки, Мальчика-с-Пальчика и Кота в сапогах. Сказки о них красивы, поучительны и радуют сердце людей не первое столетие. Но трудно представить себе, что кто-то начнет относиться к этим персонажам как к реальным историческим деятелям. А Сидни Шелдон делает именно это.
Вот она и информационная война. Формируется совершенно фантастический, но очень уж непривлекательный образ и России, и Польши.
Второй фронт информационной войны — война с «отсталостью» и с «реакцией».