Читаем ЕВРЕЙСКИЙ СИНДРОМ - 3 полностью

Как видите, никакие увещевания митрополита Кирилла в максимальной лояльности РПЦ к "людям, разделяющим другие религиозные взгляды, включая иудейскую общину", не уберегли от того, что озвученная им позиция Русской православной церкви опубликована в еврейской газете под рубрикой "Антисемитизм". Никакие оправдания, типа "хорошие отношений между православной и иудейской общинами", "раввин вместе с архиепископом" и т.д., не убедили еврейскую прессу в чистоте помыслов представителей Православия в отношении "бедных евреев". Для меня в этом нет ничего удивительного. Ведь, как учит один из "литературных столпов", формировавших в свое время еврейское самосознание и с которым вам еще предстоит познакомиться: "Тот, кто оправдывается, - уже наполовину виноват!"


В то же время в приведенном отрывке есть момент, который удивил даже меня. А именно - "неоднократная научная доказанность" (?!) фальшивости "приписанного евреям документа", известного как "Протоколы сионских мудрецов". Я что-то не совсем понимаю, о каких, собственно, "научных доказательствах", причем, "неоднократных", идет речь. Судя по всему, представители РПЦ тоже не знакомы с подобного рода "доказательствами", если до сих пор не признали их как "факт".


В таком случае, что нам мешает восполнить вековой пробел в проведении дискуссии, отсутствием времени на которую так возмущена озабоченная еврейская пресса, и раз и навсегда расставить точки над "і" в отношении исторической подлинности упомянутых "Протоколов"? Лично я не вижу никаких препятствий. Тем более что рассмотрение этой темы ничуть не помешает нам изучать доказательства теории "трех Хазарий". Скорее наоборот, внесет полную ясность в ее понимание.


Хотя некоторая сложность все-таки присутствует. Видите ли, чтобы что-то обсуждать, необходимо для начала изучить предмет обсуждения. И в этом-то вся загвоздка. Дело в том, что сами по себе "Протоколы сионских мудрецов" отличаются редкой тяжеловесностью и, я бы сказал, занудностью изложения. Более того, они настолько сложны для "переваривания", что невольно создается впечатление, будто авторы "Протоколов" сознательно избрали такую "мудреную" форму, чтобы не каждому было под силу докопаться до их содержания.


Таким образом, у меня есть все основания опасаться, что редкий читатель "доползет" до середины этого воплощения сионской мудрости. А посему я принял следующее решение.


В этой книге вы найдете два вида подачи "Протоколов сионских мудрецов". Сначала вы сможете ознакомиться, так сказать, с их сокращенным вариантом, где каждый из "Протоколов" будет представлен в виде наиболее ярких фрагментов, максимально отражающих содержание протокола в целом.


Второй - полный вариант этого, "якобы украденного с Первого сионистского съезда", документа вы найдете в конце книги в виде "Приложения". Мой вам совет: попытайтесь все-таки "продраться" сквозь "дебри" сионской мудрости. Поверьте, они того заслуживают…


Сразу хочу предупредить: даже в "обрезанном" варианте чтение предстоит не из легких. Поэтому слабонервных прошу не беспокоиться. Впрочем и остальных читателей не рискну подвергать явной опасности и постараюсь найти максимально облегченную форму подачи "Протоколов", во избежание тяжелых психических травм.


Помните, популярную в советское время трилогию французского писателя-атеиста Лео Таксиля - "Забавная Библия", "Забавное Евангелие" и "Священный вертеп"? Не вдаваясь в крамольное, с точки зрения верующего человека, содержание, которому, кстати, эти книги обязаны многотиражными изданиями в СССР, хочу отдать должное оригинальной литературной форме, в которую облек свои опусы талантливый безбожник Таксиль. Не претендуя на писательские лавры француза, я воспользуюсь его - "забавной" - формой изложения. Надеюсь, она немного сгладит гнетущее впечатление, которое оставляет чтение "Протоколов сионских мудрецов". Как говорил незабвенный отец Федор из "12 стульев", "не корысти ради, а токмо" из желания сохранить душевное здоровье уважаемых читателей, рискнувших принять участие в исторической дискуссии на тему, навязанную нам еврейской прессой.


Для облегчения поставленной задачи я решил взять к себе в "соавторы" известного еврейского книжника Иосифа Раскина - тонкого ценителя и коллекционера фольклорных "забав", создателя уникальной "Энциклопедии Хулиганствующего Ортодокса" ("ЭХО"), собравшей на своих страницах неимоверное количество шедевров устного народного творчества, созданных в течение последних 50 лет на 1/6 части земного шара. Надеюсь, что легкость стиля "перлов" из "Энциклопедии…" Раскина в достаточной степени разбавит тяжеловесность слога сионских мудрецов и привнесет в их "Протоколы" милый налет забавности.


Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже