Читаем Еврейский взгляд на русский вопрос полностью

Кстати, можно было бы наполнить статью цитатами из Бахтина, а также из Дюма и других авторов, рассказывающих о диких верованиях в христианской Западной Европе. Там бытовали странные обычаи, напоминающие то, что наш пустобрех приписывает хасидизму.

Но мы проявим малодушие и лицемерие, если ограничимся таким ответом Кураеву. Он приводит точные цитаты из опубликованной на русском языке книге и распространяемой на русском же языке в разных городах России. Кураев передергивает их смысл и доводит до «фекального навета». Но что мы можем ответить людям, искренне не зараженным никакими предубеждениями? Ведь любой человек, читающий такой текст, может быть охвачен недоумением.

Удивляет реакция любавических хасидов Москвы. Речь идет об их книге, которую они распространяют в России на русском языке. Они не держат ее как некое тайное учение, а распространяют повсеместно. Коли так, то, будьте добры, объясните смысл приводимых цитат из книги «Тания».

Поскольку теолог-облыга цитирует именно книгу «Тания», то ответ наш мог быть прост: эта книга является канонической для любавических хасидов, составляющих не более трех процентов среди верующих евреев мира. К этому можно было бы написать еще так: в каждом религиозном течении есть проявления нетерпимости к другим и процитировать в ответ из юдофобских пассажей Иоанна Кронштадского. Степень неприязненного накала у вышеупомянутого и некоторых других православных авторов действительно превысит все цитируемое из «Тании». Но сердце правдоискателя не будет радо такому ответу. А правда где? Чему учит нас богоданная Тора на самом деле? Неужель только евреи наделены высшим потенциалом, а все остальные обречены на животное существование?

Не увильнем от ответа, но начать его следует с отказа обсуждать цитируемую книгу. Речь идет о происхождении души, а это сложнейшая теологическая тема. Как из Бесконечного и Непостижимого вышла сила, создавшая жизненную энергетику для человеческого бытия и творения? Каким образом можно описать эти процессы и где мы видим их претворение нашим плотным глазом?

Поскольку я отношусь к «нелюбавическому» большинству в среде верующих Израиля, то не мне объяснять и толковать их книгу в их переводе. Им бы стоило позаботиться о должных разъяснениях. Но это не освобождает нас от ответов на вопросы, которые возникли вследствие фекального навета Кураева и любавического ответа на него.

Итак, что можно сказать о происхождении душ Израиля и народов мира в рамках ужатого эссе?

Начнем с того, что откажемся приносить извинения кому бы то ни было за то, что Творец вселенной избрал Израиль «царствием священников, народом святым» (Исход 19:6). Не станем сетовать на то, что завет этот дан до конца дней, как многократно подтверждено в Писании. И не станем каяться в том, что нашему праотцу Аврааму и его потомкам было вверено духовное благословение всего человечества: «И сказал Г-сподь Аврааму: Иди себе от земли твоей и от родни твоей, и из дома отца твоего в землю, юже укажу Я тебе» (Бытие 12:1). Мы также не будем недоумевать по факту наложения на народ Израиля вселенской мессианской миссии.

Идея избранности народа Израиля и Земли Израиля проходит красной нитью через все пророчества и откровения. Смысл этого выделения разъяснен через мессианскую функцию благословления и избавления.

В первых христианских источниках мы находим более жесткие определения на эту тему, чем в современных им талмудических и зогарических текстах: «И вот, женщина Хананеянка, выйдя из тех мест, кричала Ему: помилуй меня, господин, сын Давидов, дочь моя жестоко беснуется. Но Он не отвечал ей ни слова. И ученики Его, приступив, просили Его: отпусти ее, потому что кричит за нами. Он же сказал в ответ: Я послан только к погибшим овцам дома Израилева. А она, подойдя, кланялась Ему и говорила: господин! помоги мне. Он же сказал в ответ: нехорошо взять хлеб у детей и бросить псам. Она сказала: так, господин! но и псы едят крохи, которые падают со стола господ их. Тогда Иисус сказал ей в ответ: о, женщина! велика вера твоя; да будет тебе по желанию твоему. И исцелилась дочь ее в тот час» (Евангелие от Матфея 15: 22–28).

Апостол Павел продолжает эту традицию: «Скорбь и теснота всякой душе человека, делающего злое, во-первых, Иудея, потом и Еллина! Напротив, слава и честь и мир всякому, делающему доброе, во-первых, Иудею, потом и Еллину!» (Послание римлянам 2:9–10). Далее подчеркивается, что главное отличие не во внешних законах, а именно в духе («но тот Иудей, кто внутренно таков, и то обрезание, которое в сердце, по духу, а не по букве: ему и похвала не от людей, но от Бога»). Именно определением источника человеческого духа пытаемся мы заняться. Первые христиане определяли благой дух как иудейский.

Предвидя вопросы, апостол Павел отвечает: «Итак, какое преимущество быть Иудеем, или какая польза от обрезания? Великое преимущество во всех отношениях, а наипаче в том, что им вверено слово Б-жие» (Там же 3:1–2).

Перейти на страницу:

Все книги серии Русский путь

Л. Н. Толстой и Русская Церковь
Л. Н. Толстой и Русская Церковь

Настоящая статья была написана по просьбе г. редактора журнала "Revue contemporaine" — для ознакомления с вопросом о Толстом и Русской Церкви западноевропейских читателей. К такому уху и уму она и приноровлена — подробностями своими, тоном своим, мелочами. Но тезисы, в ней высказанные, суть в точности мои тезисы. Русская Церковь в 900-летнем стоянии своем (как, впрочем, и все почти историческое) поистине приводит в смятение дух: около древнего здания ходишь и проклинаешь, ходишь и смеешься, ходишь и восхищаешься, ходишь и восторгаешься. И недаром — о недаром — Бог послал Риму Катилину и Катона, Гракхов и Кесаря… Всякая история непостижима: причина бесконечной свободы в ней — и плакать, и смеяться. И как основательно одно, основательно и другое… Но все же с осторожностью…Или, может быть, даже без осторожности?И это — может быть. История не только бесконечна, но и неуловима.Статья была переведена на французский язык редакциею журнала; русский ее оригинал печатается теперь впервые.В. Р.С.-Петербург, 25 сентября 1911 г.

Василий Васильевич Розанов

Публицистика / Документальное
В. В. Маяковский. Облако в штанах. Тетраптих
В. В. Маяковский. Облако в штанах. Тетраптих

Родился в Москве в семье управляющего Старо-Екатерининской больницей.Стихи Большаков начал писать рано, с 14-ти или 15-летнего возраста. Примерно в это же время познакомился с Р'. Брюсовым. Еще гимназистом выпустил свою первую книгу — СЃР±орник стихов и РїСЂРѕР·С‹ «Мозаика» (1911), в которой явственно чувствовалось влияние К. Бальмонта.Р' 1913В г., окончив 7-СЋ московскую гимназию, Большаков поступил на юридический факультет Московского университета, и уже не позже сентября этого же года им была издана небольшая поэма В«Le futurВ» (с иллюстрациями М. Ларионова и Н. Гончаровой), которая была конфискована. Р' издательстве «Мезонин поэзии» в этом же году был напечатан и стихотворный СЃР±орник поэта «Сердце в перчатке» (название книги автор заимствовал у французского поэта Р–. Лафорга).Постепенно Большаков, разрывавшийся между эгофутуризмом и кубофутуризмом, выбрал последнее и в 1913–1916В гг. он регулярно печатается в различных кубофутуристических альманахах — «Дохлая луна», «Весеннее контрагентство муз», «Московские мастера», а также в изданиях «Центрифуги» («Пета», «Второй СЃР±орник Центрифуги»). Большаков стал заметной фигурой русского футуризма. Р' 1916В г. вышло сразу два СЃР±РѕСЂРЅРёРєР° поэта «Поэма событий» и «Солнце на излете».Но к этому времени Большаков уже несколько отдалился РѕС' литературной деятельности. Еще в 1915В г. он бросил университет и поступил в Николаевское кавалерийское училище. После его окончания корнет Большаков оказался в действующей армии. Р'Рѕ время военной службы, длившейся семь лет, РїРѕСЌС' все же иногда печатал СЃРІРѕРё произведения в некоторых газетах и поэтических сборниках.Демобилизовался Большаков в 1922В г. уже из Красной армии.По словам самого Большакова, он«…расставшись с литературой поэтом, возвращался к ней прозаиком… довольно тяжким и не слишком интересным путем — через работу в газете…». До своего ареста в сентябре 1936В г. Большаков издал романы «Бегство пленных, или Р

Константин Аристархович Большаков

Критика

Похожие книги