Пожалуй, нет другого такого народа, который был бы разбросан по всему свету так, как евреи, хотя они имеют свою Землю обетованную. Они — всюду, но как скучен и сер был бы без них мир, ведь евреи не прочь посмеяться над собой, высказываются практически по любому поводу и делают это со свойственной им живостью, парадоксальностью, в узнаваемой манере.
Юмор / Анекдоты18+Еврейское остроумие. Земля обетованная
Юлия Белочкина
* * *
Я не люблю евреев: они работают упорнее; они разумнее; они ведут себя открыто; наконец, они — повсюду.
* * *
— Сколько у нас всего евреев? — спрашивает Брежнев Косыгина.
— Миллиона три — четыре.
— А если мы всем им разрешим уехать, многие захотят?
— Миллионов десять — пятнадцать.
Моя фамилия Иванов!
(из историй о моих знакомых евреях)
* * *
Кацман заявляет, что хочет сменить фамилию. У него интересуются, какую фамилию он хочет носить? Он заявляет: Иванов. Буквально через неделю он снова приходит и просит поменять ему фамилию на Петров. Получает он новый паспорт, а в паспортном столе уже все извелись от любопытства. Наконец делопроизводитель не выдерживает:
— Нет, ну скажите нам, зачем менять фамилию Иванов на Петров?
— О, это очень просто! Завтра я пойду устраиваться на работу в КБ. В отделе кадров на меня посмотрят и спросят: «Как ваша фамилия?», а я: «Петров». Они: «Фамилию меняли?», я: «менял». Они: «А какая раньше была?», я: «Иванов».
* * *
Янкель приходит домой из ведомства, выдающего паспорта.
— Как нас теперь зовут? — интересуется жена.
— Швейслох.
— Ой, вей! Ты не мог что-нибудь сделать, чтоб нас звали как-нибудь поприличнее?
— Что я мог сделать?! Моих пятидесяти гульденов хватило только на то, чтобы добавить в нее букву «в».
(Schiessloch по-немецки «задний проход»).
* * *
Барон (ударение ставится в этом слове на первый слог) — распространенная еврейская фамилия. Такая фамилия была у директора берлинского сада. Однажды его знакомый, банкир Эрлих, решил пошутить:
— Кстати, вы в самом деле барон или только так называетесь?
Барон с улыбкой ответил:
— Я такой же барон, как вы — честный (Ehrlich по-немецки «честный»),
* * *