Читаем Эвританские хроники полностью

— Вот это да!!! — выдохнул зал.

— С этого момента, — оживился Литлер, — поподробнее. Не упускать ни одной детали! Должен признать, действительно неожиданный ход. Надо будет попробовать его в какой-нибудь кампании.

Гева Фраун, как и все женщины, была ужасно любопытна. Ей очень хотелось знать, как будут казнить барона: топором или веревкой? И где. Прямо там, в зале заседаний, или проведут это мероприятие, как и положено, с помпой, при большом скоплении народа? Колебалась Гева недолго. Любопытный глаз ее приник к замочной скважине. Замочек в свой кабинет Литлер приказал врубить солидный. Скважина была приличная. Видно все как на ладони.

Барон фон Деревоз что-то рассказывал, азартно размахивая руками. Слушатели сидели ни живы ни мертвы, вытирая платочками потные, лица. Гева удивилась. День был довольно прохладный. Напряжение в зале тем временем, похоже, нарастало. Первым не выдержал палач. Глаза его закатились, и он с грохотом бухнулся в обморок, но увлеченные слушатели даже не повернули головы в его сторону. Да что ж там такое происходит?

Гева оторвала от скважины любопытный глаз и приложила к ней ухо…

— … И под конец они применили ко мне самую страшную пытку.

Слушатели застыли, боясь пропустить хоть слово.

— Представьте… двадцать — как минимум двадцать! — обнаженных женщин набросились на меня и…

Зал судорожно вздохнул в тревожном ожидании.

— … разодрали на мне одежду! В клочья!!!

— И все? — расстроился Литлер.

— Если бы! Дальше начался настоящий кошмар. Руками, ногами и другими частями тела… — Барон замер, наслаждаясь произведенным эффектом.

— Не томи, барон, не томи! — простонал кто-то из самого темного угла зала заседаний.

— Нет, ну действительно, барон, — недовольно заерзал в своем кресле Литлер, — что за манера кончать… пардон, останавливаться на самом интересном?

— И когда я был уже готов на все ради процветания эгийской нации…

— Ну!!! — взвыл зал.

— Они меня опустили… — прошептал барон.

— Как? — ошарашенно спросил кто-то.

— Куда? — потребовал уточнения бюрер.

— В лодку, — простонал барон, — и от берега оттолкнули… Вы представляете?

Зал подавленно молчал.

— Я трое суток не покладая рук работал, — судорожно всхлипнул барон.

— Мы тебя понимаем, — сочувственно вздохнуло общество.

— Веслами!!! — заорал покрасневший фон Деревоз.

— Почему веслами? — удивился бюрер.

— Нервы, знаете ли…

— Но почему три дня?

— На четвертый сил не хватило. Подустал маленько. А то бы корабль меня не догнал. Так бы на веслах до Голома… Вообще-то им просто повезло. Ветер попутный был. На всех парусах шли…

— Да-а-а, — протянул потрясенный Гант, — на такое зверство способны только бабы.

— Какая жестокость!

— Изощренная, я бы сказал!

— Предлагаю объявить амазонок вне закона.

— А барона взять на поруки, — внес предложение Рант. — Как мужик мужика я его понимаю…

— Согласен, — кивнул Литлер, — казнь отложим до более подходящего случая.

— Какого? — поинтересовался Гант.

— Я же сказал: первого подходящего. Ты ж его берешь на поруки?

— Ну!

— Вот как только кто-нибудь из вас еще раз проштрафится, так обоих и вздернем, — дружелюбно пояснил Литлер. — Теперь о Пантейе. Мне нужен ее амулет! Любой ценой!

— Мой бюрер, — поднялсяДебельс, — поданным моей агентурной сети, царица с группой приближенных покинула остров и отправилась на Азор, захватив с собой в качестве проводника своего нового пророка Сарката.

— Как на Азор попал этот бумагомарака? — вскипел Литлер.

— Не знаю, — вздохнул Дебельс, — данных нет.

— Пантейю объявляю в международный розыск. Немедленно составить худоробот преступницы и снабдить ее портретом всех наших агентов. Много их у нас на Эвритании?

— Почитай в каждом приличном городе есть, — успокоил его Дебельс. Этот юркий, сухощавый эгиец умудрился занять сразу два кресла — министра пропаганды и разведки.

— Это хорошо.

— Кстати об агентах. Со всех сторон стала поступать информация о создании какого-то нового государства на территории Ничейных Земель.

— Что за государство?

— Очень странное. Какое-то королевство Кирения. Оно пока еще маленькое, но очень быстро подминает под себя территории Ничейных Земель. Король отсутствует. В лицо его никто не видел, но его там усердно ждут.

Литлер замер. С минуту в зале стояла гробовая тишина. Затем Дебельс рискнул откашляться:

— И еще одно. Замолчал наш резидент на Тории.

— Да, с Торием не все в порядке, — очнулся правитель Голома. — От Цепсана с Бермудом тоже известий нет…

В этот момент на столе замерцал магический кристалл.

— Кто там еще?! — нахмурился Литлер, но связь все же включил, небрежно двинув бровью. Над столом замерцало призрачное голубое сияние, сквозь которое проступила качающаяся на ветру троица.

— Полковник! — ахнул Гант.

— Точно. На кого это он опирается?

— Тарах. Адъютант Бермуда.

— Все в крови. Неужто поражение?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 11
Сердце дракона. Том 11

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези