Читаем Эвританские хроники полностью

Гость в отличие от Фарадана еще не угомонился. Он потешно прыгал около шкафа в тщетной попытке поймать Филю за пятку, стащить вниз и возобновить экзекуцию. Длинные уши гоблина забавно трепыхались при каждом прыжке.

— Откуда ты, чернявенький? — спросил колдун, поймав гостя за уши и оттаскивая от шкафа.

Оказывается, Филя и здесь начудил. Это был обманутый муж. Примерный семьянин, чья супруга подарила ему младенца, подозрительно смахивающего на домового. А так как в окрестностях в те времена шнырял Филя, то даже тугие гоблинские мозги сумели вычислить родного папашу малыша. Заверив гоблина, что развратник получит по заслугам, Фарадан закрыл за ним дверь.

Понимая в душе, что часть вины лежит и на нем (колдун, налагая заклятие на домового, как всегда, забыл о его гоблинской сущности), тем не менее маг действовал по принципу: я же не могу быть виноватым, следовательно…

— Все, Филя. Я покрывал тебя, пока ты шуровал в кладовых короля, терпел, пока ты куролесил по ночам, заботясь о продолжении своего недостойного рода. Я и гоблина тебе простить готов. Но ты замахнулся на святое! Поставил под удар мой престиж! — Вспомнив прыскающих в платочек придворных дам, Фарадан вновь начал наливаться гневом. — Мне ж теперь прохода не будет!!! До чего дошло! Ты хоть знаешь, губошлеп ушастый, что мое место придворного мага уплыло? И к кому!!! К Свиристулькину!!! Дешевому балаганному фокуснику! Все! В пещеру!!! Отшельничать! А ты тут оставайся и расхлебывай всю эту кашу!

Накрутив себя таким образом, Фарадан провыл заклинание.

— В пещеру! В самое захолустье! Со всем моим имуществом!!! — рявкнул он под занавес и оказался здесь — вместе со всем своим скарбом и… Филей.

По-видимому, амулет причислил домового к имуществу колдуна.


— … А когда почуял тебя в камешке-то, — закончил свое повествование колдун, — понял: это судьба. И ведь что обидно! Ты — тут, герой — где-то там, предсказание Лосомона — коту под хвост… Я ничего не понимаю! Вот что сейчас делает этот герой, которому с нечистью биться надо, а?

— Вино хлещет, — завистливо вздохнул бог. — Эх, я бы ща порезвился!

Внезапно Кирон насторожился.

— Слушай, я его не чувствую. Неужто отключился? — Мантикора вскочила. Гребень отлетел в сторону. — Извини, я ненадолго. Дела… — добавил бог, исчезая.

Из кухонного блока выскочил рассерженный домовой, сдернул с себя фартук и шмякнул его об пол.

— Все! Хватит! Я шестнадцать лет на тебя ишачу, как какая-то домработница…

— Так ты и есть… это… домовой… — удивился Фарадан.

— А теперь еще эту зверюгу кормить! Хочу в отпуск! На юг хочу! Растущему молодому организму нужны витамины и смена обстановки!

В пещере потемнело. Вход перекрыла огромная фигура, густо покрытая белоснежной шерстью.

— Это не здесь самый крутой маг живет?

Филя, мгновенно утративший боевой запал, тихо ойкнул и спрятался за колдуна.

— Здесь, — гордо подбоченился Фарадан.

— Есть предложение.

— Слушаю.

— Тут рядышком королевство клевое основывается. Маг нужен. Самый лучший. Пойдешь?

— Соглашайся, — зашипел Филя, — мне эта пещера уже во где сидит. А место шеф-повара у вас еще свободно? — полюбопытствовал он.

— Свободно.

— Вот видишь! — энергично тряхнул домовой колдуна. — И мне место нашлось. Мы согласны! Согласны!!!

— Угу, — подтвердил Фарадан решение домового энергичным взмахом руки. Ему, похоже, тоже все осточертело. — Кто в этом королевстве командует?

— Да был тут у нас один забавник, — усмехнулся Кинг-Конг. — Кузьмой Филимонычем себя величать приказывал. В большие люди выбился, — покачал головой йети, — такими деньжищами ворочает!

22

— Ты уверен, что мы здесь что-нибудь узнаем? — Пантейя с сомнением смотрела на покосившуюся дверь грязного трактира с аляповатой надписью «Три веселых гуся».

— То, что надо! — заявил Саркат, поведя носом и судорожно сглотнув слюну. — За мной, девочки!

Изнутри трактир выглядел еще менее привлекательно, чем снаружи, но Саркат, не давая опомниться своим спутницам, энергично ринулся в дальний конец зала, взгромоздился на широкую скамью и нетерпеливо грохнул рукой по столу.

— Хозяин! Вина и закусок благородным дамам… и их телохранителю!

Амазонки, примостившиеся рядом, захихикали. Пантейя грозно посмотрела на них.

— На роль телохранителя, о великий пророк, ты, к сожалению, не тянешь, — хмыкнула она.

— Все нормально, — прошептал Саркат, — не забывайте: вы не на Соломее. Здесь женщины не воюют, а дома сидят да детей нянчат… — Он замолчал, увидев сонного трактирщика, вышедшего из подсобки к гостям.

— Чем изволят закусывать благородные дамы? — с легкой усмешкой спросил толстый хозяин «Трех веселых гусей», с трудом справляясь с зевотой.

— Бифштексы из свежей оленины по-герденски, тушеную зайчатину, отбивные из молодой кабанятины, — затараторил Саркат. — Торийского трехлетней выдержки — да не вздумай подсунуть хрюльского, а то знаю я вас, каналий! Это дамам… Теперь мне…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 11
Сердце дракона. Том 11

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези