Читаем Євшан-зілля полностью

В давніх літописах нашихЄсть одно оповідання,Що зворушує у серціНайсвятіші почування.Не блищить воно красоюСлів гучних і мальовничих,Не вихвалює героївТа їх вчинків войовничих.Ні, про інше щось говоритьТе старе оповідання.Між рядками слів таїтьсяВ нім якесь пророкування.І воно живить надію,Певну віру в ідеалиТим, котрі вже край свій ріднийЗацурали, занедбали...* * *Жив у Києві в неволіХанський син, малий хлопчина,Половецького б то ханаНайулюблена дитина.Мономах, князь Володимир,Взяв його під час походуЗ ясирем в полон і потімПри собі лишив за вроду.Оточив його почотомІ розкошами догідно —І жилось тому хлоп'ятіІ безпечно, і вигідно.Час минав, і став помалуРідний степ він забувати,Край чужий, чужі звичаїЯк за рідні уважати.Та не так жилося хануБез коханої дитини.Тяжко віку доживатиПід вагою самотини.Зажурився, засмутився...Вдень не їсть, а серед ночіПлаче, бідний, та зітхає,Сну не знають його очі.Ні від кого він не маєНі утіхи, ні поради.Світ увесь йому здаєтьсяБез краси і без принади.Кличе він гудця2 до себеІ таку держить промову,Що мов кров'ю з його серцяСлово точиться по слову:«Слухай, старче, ти шугаєшЯсним соколом у хмарах,Сірим вовком в полі скачеш,Розумієшся на чарах.Божий дар ти маєш з небаЛюдям долю віщувати,Словом, піснею своєюВсіх до себе привертати.Ти піди у землю Руську —Ворогів наших країну,—Відшукай там мого сина,Мою любую дитину.Розкажи, як побиваюсьЯ за ним і дні, і ночі,Як давно вже виглядаютьЙого звідтіль мої очі.Заспівай ти йому піснюНашу, рідну, половецьку,Про життя привільне наше,Нашу вдачу молодецьку.А як все те не поможе,Дай йому євшана-зілля,Щоб, понюхавши, згадав вінСтепу вільного привілля».І пішов гудець в дорогу.Йде він три дні і три ночі,На четвертий день приходитьВ місто Київ опівночі.Крадькома пройшов, мов злодій,Він до сина свого панаІ почав казати стихаМову зрадженого хана.Улещає, намовляє...Та слова його хлопчинуНе вражають, бо забув вжеВін і батька, і родину.І гудець по струнах вдарив!Наче вітер у негоду,Загула невпинна пісня —Пісня вільного народу.Про славетнії події —Ті події половецькі,Про лицарськії походи —Ті походи молодецькі!Мов скажена хуртовина,Мов страшні Перуна громи,Так ревли-стогнали струниІ той спів гудця-сіроми!Але ось вже затихаєБренькіт дужий акордовийІ намісто його чутиСпів народний, колисковий.То гудець співає тихоПісню тую, що співалаМати синові своєму,Як маленьким колисала.Наче лагідна молитва,Журно пісня та лунає.Ось її акорд останнійВ пітьмі ночі потопає...Але спів цей ніжний, любий,Ані перший, сильний, дужий,Не вразив юнацьке серце,—Він сидить німий, байдужий.І схилилася старечаГолова гудця на груди —Там, де пустка замість серця,Порятунку вже не буде!..Але ні! Ще є надіяТут, на грудях в сповиточку!..І тремтячими рукамиРоздирає він сорочку,Із грудей своїх знімаєТой євшан, чарівне зілля,І понюхать юнаковіПодає оте бадилля.Що ж це враз з юнаком сталось?Твар3 поблідна у небоги,Затремтів, очима блиснувІ зірвавсь на рівні ноги.Рідний степ — широкий, вільний,Пишнобарвний і квітчастий —Раптом став перед очима,З ним і батенько нещасний!..Воля, воленька кохана!Рідні шатра, рідні люди...Все це разом промайнуло,Стисло серце, сперло груди.«Краще в ріднім краї милімПолягти кістьми, сконати,Ніж в землі чужій, ворожійВ славі й шані пробувати!» —Так він скрикнув, і в дорогуВ нічку темну та пригожуПодались вони обоє,Обминаючи сторожу.Байраками та ярамиНеутомно проходжали —В рідний степ, у край веселийПростували, поспішали.* * *Україно! Мамо люба!Чи не те ж з тобою сталось?Чи синів твоїх багатоНа степах твоїх зосталось?Чи вони ж не відцурались,Не забули тебе, неньку,Чи сховали жаль до тебеІ кохання у серденьку?Марна річ! Були і в тебеКобзарі — гудці народні,Що співали-віщувалиЗаповіти благородні,А проте тієї сили,Духу, що зрива на ноги,В нас нема і манівцямиМи блукаєм без дороги!..Де ж того євшану взяти,Того зілля-привороту,Що на певний шлях направить,—Шлях у край свій повороту?!
Перейти на страницу:

Похожие книги

Земля предков
Земля предков

Высадившись на территории Центральной Америки, карфагеняне сталкиваются с цивилизацией ольмеков. Из экспедиционного флота финикийцев до берега добралось лишь три корабля, два из которых вскоре потерпели крушение. Выстроив из обломков крепость и оставив одну квинкерему под охраной на берегу, карфагенские разведчики, которых ведет Федор Чайка, продвигаются в глубь материка. Вскоре посланцы Ганнибала обнаруживают огромный город, жители которого поклоняются ягуару. Этот город богат золотом и грандиозными храмами, а его армия многочисленна.На подступах происходит несколько яростных сражений с воинами ягуара, в результате которых почти все карфагеняне из передового отряда гибнут. Федор Чайка, Леха Ларин и еще несколько финикийских бойцов захвачены в плен и должны быть принесены в жертву местным богам на одной из пирамид древнего города. Однако им чудом удается бежать. Уходя от преследования, беглецы встречают армию другого племени и вновь попадают в плен. Финикийцев уводят с побережья залива в глубь горной территории, но они не теряют надежду вновь бежать и разыскать свой последний корабль, чтобы вернуться домой.

Александр Владимирович Мазин , Александр Дмитриевич Прозоров , Александр Прозоров , Алексей Живой , Алексей Миронов , Виктор Геннадьевич Смирнов

Фантастика / Поэзия / Исторические приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Стихи и поэзия
Стихотворения. Пьесы
Стихотворения. Пьесы

Поэзия Райниса стала символом возвышенного, овеянного дыханием жизни, исполненного героизма и человечности искусства.Поэзия Райниса отразила те великие идеи и идеалы, за которые боролись все народы мира в различные исторические эпохи. Борьба угнетенного против угнетателя, самопожертвование во имя победы гуманизма над бесчеловечностью, животворная сила любви, извечная борьба Огня и Ночи — центральные темы поэзии великого латышского поэта.В настоящее издание включены только те стихотворные сборники, которые были составлены самим поэтом, ибо Райнис рассматривал их как органическое целое и над композицией сборников работал не меньше, чем над созданием произведений. Составитель этого издания руководствовался стремлением сохранить композиционное своеобразие авторских сборников. Наиболее сложная из них — книга «Конец и начало» (1912) дается в полном объеме.В издание включены две пьесы Райниса «Огонь и ночь» (1918) и «Вей, ветерок!» (1913). Они считаются наиболее яркими творческими достижениями Райниса как в идейном, так и в художественном смысле.Вступительная статья, составление и примечания Саулцерите Виесе.Перевод с латышского Л. Осиповой, Г. Горского, Ал. Ревича, В. Брюсова, C. Липкина, В. Бугаевского, Ю. Абызова, В. Шефнера, Вс. Рождественского, Е. Великановой, В. Елизаровой, Д. Виноградова, Т. Спендиаровой, Л. Хаустова, А. Глобы, А. Островского, Б. Томашевского, Е. Полонской, Н. Павлович, Вл. Невского, Ю. Нейман, М. Замаховской, С. Шервинского, Д. Самойлова, Н. Асанова, А. Ахматовой, Ю. Петрова, Н. Манухиной, М. Голодного, Г. Шенгели, В. Тушновой, В. Корчагина, М. Зенкевича, К. Арсеневой, В. Алатырцева, Л. Хвостенко, А. Штейнберга, А. Тарковского, В. Инбер, Н. Асеева.

Ян Райнис

Драматургия / Поэзия / Стихи и поэзия