Читаем Eye of the Zodiac полностью

Kinabalu was at the field when it landed, hearing the crack of displaced air from above, watching as it settled in a haze of blue luminescence from its Erhaft field. From force of habit he studied the others waiting. Wen Larz eager for tourists, Zorya hovering in the hope of making a private deal with the crew for anything they may have carried, Frend who needed cheap labor for his mine, Chaque who had nothing better to do.

He nodded to Kinabalu. "How's the new acquisition making out, Bhol?"

An indiscreet question and one in the worst possible taste. The Hausi ignored it.

"Why are you here, Agus?"

"Looking." The man turned towards the vessel, the opening port. "Have you managed to satisfy Moore yet?"

He knew too much, his questions were too pointed, but that was to be expected. A dilettante with time to kill and curiosity to be satisfied. Kinabalu looked at him, studying his reached hair, the face which seemed to be prematurely old, the lines too deep for the youthful skin and eyes.

"I'm working on it."

"And with success?" Chaque parted his lips in silent laughter as the other made no comment. "You'll have to work harder, my friend. Sirey has taken a job with a harvester. I thought that you would like to know."

The guide! Kinabalu thinned his lips. The man had promised, but had obviously broken his word. That, or he had been bribed away. Two men to find now instead of one-and guides were scarce.

"Of course," said Chaque casually, "a replacement could always be found if the price was right. The price or the prospect of satisfaction."

"You?"

"Perhaps."

"What do you know of the mountains? Moore wants good men. He'd discover you for what you are in a matter of minutes."

"And what am I, Bhol?" Turning, Chaque looked the other man in the eyes, his own surprisingly direct. "I've hunted and I know the area. I've spent as much time in the foothills as any of your vaunted guides. Just because I can't see the sense in making more money than I need doesn't make me a fool. There are other values. And I'll be frank, the adventure appeals to me. At least it will break the monotony."

The adventure and other things, Iduna Moore for one. A beautiful woman despite her mannish ways. A challenge to anyone like Chaque, with his enhanced self-esteem. He would fail, of course, and failing perhaps turn ugly, but that would be Moore's problem, not his.

"You know, Bhol, you don't really have much choice. Sirey probably recognized his folly and who else could you find? I think you should consider my offer."

"The decision is Moore's."

"True, but he has less choice than yourself." Chaque smiled, confident of his position. "Of course you could wash your hands of the deal, but I don't think you'd like to do that. Right?"

Kinabalu said, "The pay is-"

"I know what the pay is. I want an increase of fifty percent."

"You'll take what's offered." The Hausi was firm. "And you'll have to talk Moore into accepting you. That's the best I can offer, Agus. Personally I don't think you stand a chance, but I won't speak against you."

A problem solved if the man agreed. Kinabalu felt an inward relaxation as Chaque nodded. The guide was replaced at least, which left the situation as before. He glanced at the ship. Two women were moving down the ramp, sisters he guessed, come to see the harvest. Wen Larz moved quickly toward them, smiling. The smile grew wider as others appeared, a couple with a small boy, a matron who sniffed disdainfully as she saw the town.

"So this is Shajok. I don't think much of it."

"You haven't seen the best yet, my lady." Larz bustled about as he collected his party. "That is yet to come. A vista of unequaled splendor which will stun the eye and fill the nostrils with almost unbearable delight. You have arrived at the best time. The fields are superb. Is there anyone else to take the tour? No? Then if you will all follow me, I will guide you to your accommodation."

To the rooms in the hotel of which he was the part owner. Later, they would take rafts and head towards the plains to camp and inspect the crop. Mile upon mile of ulumen, the plants all in full bloom, pods swollen with volatile oils. They would see a blaze of color stretching as far as the eye could reach. They would live, breathe, almost bathe in the perfume which hung over the area like a cloud.

Kinabalu ignored them, now looking at the ramp leading down from the open port. Zorya was talking to the handler, haggling over something he held in his hands, probably narcotics or a few semi-precious stones. Frend walked past, scowling, barely nodding a greeting. No one, obviously, had ridden Low. His mine would lack the cheap labor he'd hoped to obtain.

There seemed no reason to wait, and yet the Hausi lingered. Hoping.

* * * * *

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 11
Сердце дракона. Том 11

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика